Следы проклятия
Шрифт:
Дофф усмехнулся. — Он скорее выбросит сундук в пропасть, чем расскажет нам правду.
Костёр потрескивал, отражаясь в глазах сидящих вокруг него караванщиков. В молчании чувствовалась напряжённая тишина, словно каждый из них боялся задать лишний вопрос. Один из мужчин вдруг заговорил:
— А что, если мы все в опасности из-за этого сундука? — Его голос был хриплым, но в нём звучал страх.
— Может быть, — осторожно ответила Мелиэль, глядя на тени, пляшущие на лицах. — Но сейчас сундук под охраной. Нужно просто оставаться начеку.
Слова
День начался с обычной суеты. Караванщики готовили лошадей, проверяли повозки и собирали лагерь. Гривен держался отдельно, постоянно поглядывая на сундук, который оставался под охраной двух наёмников. Мелиэль всё утро наблюдала за ним, но старик был слишком осторожен. Даже когда к нему подходили другие караванщики, он отвечал коротко и быстро удалялся.
— Он похож на человека, который охраняет что-то большее, чем сундук, — заметил Дофф, наблюдая за Гривеном.
Мелиэль кивнула. — Может, он и сам не знает, что именно там. Или знает слишком много.
К обеду караван вновь двинулся в путь. Дорога шла через густой лес, где деревья сомкнули свои кроны, всё вокруг тонуло в полумраке. В воздухе ощущалась странная тяжесть, словно лес дышал чем-то тёмным.
— Здесь что-то не так, — прошептала Мелиэль, чувствуя, как волосы на её затылке встали дыбом. — Ты это ощущаешь?
— Да, — коротко ответил Дофф, вглядываясь в тени между деревьями. — Держись рядом.
Мелиэль ехала на коне рядом с ним, украдкой поглядывая на Гривена. Он выглядел ещё более нервным, чем обычно, его руки сжимали поводья так крепко, что побелели костяшки пальцев.
— Он боится, — снова заметил Дофф.
— Это очевидно, — согласилась Мелиэль. — Но кого или чего?
Лес становился всё гуще. Мелиэль отметила, что звуки природы будто исчезли, уступив место полной тишине. Ни пения птиц, ни стрёкота насекомых — только шорох ветра в кронах деревьев.
— Остановите караван! — крикнул кто-то из передних рядов.
Караван замер. Все замолчали, прислушиваясь к звукам леса. Сначала ничего не было слышно, но через мгновение появились шорохи, словно что-то двигалось между деревьями. Мелиэль привычно потянулась к рукояти меча.
— Что это? — прошептала она, наклоняясь к Доффу.
— Не знаю, но мне это не нравится, — ответил он, спрыгивая с лошади.
Шорохи стали громче, и из тени деревьев вышли несколько фигур. Это явно были обычные люди, но их одежда и лица были скрыты капюшонами. Они остановились в нескольких шагах от каравана, и один из них, высокий мужчина, сделал шаг вперёд.
— Мы пришли за сундуком, — сказал он хриплым голосом. — Отдайте его, и мы уйдём.
Гривен вышел вперёд. В его глазах мелькал страх, но он не отступил.
— Никогда, — прошипел он. — Этот груз не для вас.
Мелиэль почувствовала, как воздух вокруг них сгустился. Она посмотрела на Доффа, и тот кивнул, показывая, что
Нападение началось внезапно, как удар молнии в безветренный день. Один из капюшонов сделал жест, и из лесной тени раздались тяжёлые шаги. Наёмники, скрывавшиеся в глубине, двинулись вперёд. Их вооружение — кривые клинки и странные жезлы, испускающие тусклое сияние — выглядело странно, казалось, оно из другого времени или мира.
Дофф выхватил оружие, его движения были быстры и отточены. Мелиэль прикрывала Гривена, который в страхе пятился назад. Первый противник бросился на неё, и она, с лёгкостью уклонившись, нанесла точный удар, выбивая его из боя.
Однако, врагов было чересчур много. Один из наёмников произнёс несколько слов, и из его жезла вырвался магический заряд, ударив по ближайшей повозке. Дерево треснуло, а пламя тут же охватило повозку, заставляя лошадей дико ржать.
— Они пытаются нас запугать, — выкрикнул Дофф, отражая удар. Его движения были быстрыми и точными, словно каждый шаг был продуман заранее. Он сражался как всегда — уверенно, не давая врагам ни единого шанса подобраться к Мелиэль или Гривену.
Мелиэль почувствовала, как её сила будто отзывается на магию врагов. Она сосредоточилась, ощущая внутреннюю связь с поясом, и в её руках появился едва заметный свет. С ним она отбила очередной удар, а враг, ошеломлённый её манёвром, отступил.
Караванщики, вооружившись тем, что могли найти, отчаянно защищались, но среди них уже появились первые раненые. Один из наёмников, сражаясь почти наугад, выхватил кинжал и ранил молодого парня, защищавшего повозку с едой. Тот упал, схватившись за плечо, и не успевал подняться — другой наёмник уже был готов нанести смертельный удар.
— Нет! — выкрикнула Мелиэль, бросившись вперёд.
Её клинок блеснул в последний момент, отразив удар.
Тем временем остальные участники отряда тоже вели свой бой. Хъёрг, который обычно отличался хладнокровием и силой, на этот раз действовал странно вяло. Он отбивал атаки, но казалось, что его мысли где-то далеко. Когда один из наёмников попытался зайти ему за спину, Хъёрг лишь едва успел повернуться, чтобы парировать удар. Его взгляд метался между противниками, словно он искал что-то… или кого-то.
Гривен, несмотря на возраст, напротив, сражался с яростью человека, защищающего не только себя, но и всё, что ему дорого. В его руках меч сверкал, словно продолжение его воли. Он рубил воздух мощными ударами, тесня врагов.
Лайолана, используя свою магию, создавала защитные барьеры, прикрывая раненых караванщиков. Её голос звенел заклинаниями, а вокруг неё мерцали полупрозрачные щиты, отражавшие магические атаки.
Арна, стоявшая чуть поодаль, замораживала одного врага за другим, выпуская ледяные иглы, которые пронзали их доспехи. Её лицо было сосредоточенным, а глаза горели решимостью.