Слишком много счастья (сборник)
Шрифт:
С. 189. Роксана(ок. 342–309 до н. э.) – бактрийская княжна, жена Александра Македонского. Сведения о ней восходят к Арриану и Плутарху.
С. 192. «Канадиэн хоум джорнал»(Canadian Home Journal) – популярный женский журнал, издававшийся в Торонто в 1910–1958 гг.
С. 194. Облатка(гостия) – в католицизме хлеб из пресного теста в виде маленькой лепешки, который во время таинства евхаристии претворяется в тело Христово.
С. 197. «Итонз»(Eaton’s) –
«Уорнер бразерс»(Warner Brothers) – крупнейшая американская кинокомпания. В годы войны и позднее открыла множество новых звезд (Джоан Кроуфорд, Дорис Дэй и др.).
Скотт Барбара Энн(Scott Barbara Ann; 1928–2012) – канадская фигуристка-одиночница, первая олимпийская чемпионка в истории страны (Санкт-Мориц, 1948), национальная героиня Канады.
С. 209. …детишкам, пришедшим к ней в дом на Хеллоуин… – Речь идет о старой традиции в англоязычных странах: дети на Хеллоуин наряжаются в костюмы (часто – в костюмы монстров) и ходят по домам, выпрашивая сласти.Детская игра Впервые: Munro A.Child’s Play // Harper’s. 2007. February. P. 73–84.
С. 211. Кули —слово использовалось для обозначения наемных рабочих, батраков, которых колонизаторы привозили из густонаселенной Азии в свои американские или африканские владения; в XX в. стало считаться оскорбительным.
С. 212. «Лайонз клаб»(Lions Club) – крупнейшая международная благотворительная организация, основана в США в 1917 г.; среди прочего занимается помощью детям.
С. 213. «Англия не умрет»(There’ll Always Be an England) – английская патриотическая песня (1939), авторы – Росс Паркер и Хью Чарльз, была популярна во время войны в исполнении Веры Линн.
«Сердцевина дуба»(Hearts of Oak) – официальный марш Военно-морских сил Великобритании, а также Канады и Новой Зеландии, композитор Уильям Бойс, слова английского актера XVIII в. Дэвида Гаррика. Известна с 1760 г.
«Правь, Британия!»(Rule, Britannia!) – британская патриотическая песня (1740), слова Джеймса Томсона, музыка Томаса Арна.
«Кленовый лист навеки»(The Maple Leaf Forever) – канадская патриотическая песня (1867), автор – школьный учитель из Торонто Александр Муир. В первые годы существования Канадской конфедерации играла роль национального гимна, однако в настоящее время исполняется, как правило, без слов, из-за присущего ей оттенка англосаксонского шовинизма.
С. 214. Объединенная церковь Канады(The United Church of Canada) – протестантская церковь, в Канаде вторая по величине после католической; отличается либерализмом в политических и общественных вопросах.
С. 231. Блур-стрит– центральная улица Торонто.
«Клеопатра»–
С. 232. «Маклинз»(Maclean’s) – популярный канадский новостной еженедельник; основан в 1905 г.; тираж около 300 тысяч экземпляров.
С. 244. …Салливан… по-католически… –Салливан (или О\'Салливан, англ. O\'Sullivan) – типичная ирландская фамилия, говорящая о происхождении человека или его предков из католической страны.Лес
Первая редакция: Munro A.Wood // New Yorker. 1980. November 24. P. 46–54. Для настоящего сборника рассказ был существенно переработан.
С. 251. День благодарения (Thanksgiving Day) – праздник, когда в доме собираются несколько поколений одной семьи на праздничный обед, и каждый произносит слова благодарения за то хорошее, что произошло в его жизни; в Канаде отмечается во второй понедельник октября.
С. 252. Холистическая медицина (Holistic Medicine) – вид альтернативной медицины, призывающей лечить не болезнь, а «всего пациента», учитывая множественность факторов болезни. По большей части не признается официальной медициной.
С. 258. Корд– 128 кубических футов (3,62 кубометра) дров.Слишком много счастья Впервые: Munro A.Too Much Happiness // Harper’s. 2009. August. P. 53–72.
С. 273. … один из первых математиков нашего столетия… – Имеется в виду Карл Вейерштрасс (1815–1897), «отец математического анализа», учитель С. В. Ковалевской.
С. 274. Ковалевский Максим Максимович(1851–1916) – историк, юрист, социолог, общественный деятель, академик (с 1914). В 1887 г. был уволен из Московского университета за лекции о европейских конституциях и критику правительства.
Она встретила Максима в 1888 году. –На самом деле их первая встреча произошла в 1882 г. в Париже у П. Л. Лаврова.
Стокгольмский университет– был открыт как университетский колледж, или «высшая школа» ( шв. h"ogskola), в 1878 г.; С. В. Ковалевская уехала в Стокгольм в 1883 г. и получила там место пожизненного университетского профессора в 1889 г.
С. 275. Il etait tr`es joyeux… –из 13-й части первой песни поэмы А. де Мюссе «Намуна (Восточная сказка)» (1832).
С. 276. Борденовская премия (Le Prix Bordin) – учреждена в 1835 г. по завещанию нотариуса Ш.-Л. Бордена, вручается за выдающиеся работы в гуманитарных и естественных науках. С. В. Ковалевская получила эту премию в 1888 г.
Миттаг-Леффлер Магнус Гёста(1846–1927) – шведский математик, профессор университетов в Гельсингфорсе (с 1877) и Стокгольме (с 1881).