Слоник из яшмы. По замкнутому кругу
Шрифт:
Конечно, Прадэль мог установить наблюдение за Анри Гоше, адрес его был известен из телеграммы Арно — улица Монбазан, 159, а завтра в назначенный час Гоше отправится к Этьену Виллару и приведет «хвост» к Маргарите Арно. Однако этот вариант, с точки зрения Прадэля, имел и свои отрицательные свойства. На сцене появлялся Анри Гоше, Этьен Виллар и, быть может, кто-нибудь еще. Встреча с таким большим количеством людей не входила в намерения Прадэля и была вне полученных им инструкций.
В это время, спросив разрешения, к его столику подсел старичок с обвислыми, пожелтевшими от табака усами, красным
Бросив оценивающий взгляд на Прадэля и решив, что этот лысый человек с бегающим взглядом — чудак, одержимый страстью коллекционирования, старичок сказал:
— Держу пари на стакан бордоского вина, что в этом списке не хватает еще одного Этьена Виллара!
— Гарсон, стакан бордоского! — заказал Прадэль.
Старичок не замечал Прадэля до тех пор, пока не получил свой стакан вина. Затем он сделал маленький глоток, прополоскал вином рот, проглотил с видом дегустатора и, видимо одобрив напиток, попросил сигарету. Закурив, он сказал:
— В тысяча девятьсот сорок четвертом году, недалеко от Орадура-Сюр-Глана, гитлеровцы расстреляли одного партизана. Его похоронили маки у дороги, под старым каштаном. — Подняв палец, пожелтевший, как и его усы, старичок многозначительно произнес: — Этого патриота звали Этьеном Вилларом!
За вторым стаканом бордоского вина Прадэль уточнил место, где был похоронен Этьен Виллар. К старому каштану надо было добираться пригородным поездом Лимож — Мезьер или на машине через Ньель, последнее его устраивало больше.
Прадэль решительно отбросил целую роту живых Вилларов и цепко ухватился за мертвого. Для этого у него были основания — назначая свидание Гоше, Маргарита Арно писала: «…подле Этьена Виллара». Как этого он не сообразил раньше!
А в это время Маргарита Арно, отлично понимая, что Прадэль будет поджидать ее на конечной станции, выехала прямо из Буркан-Бресс, минуя Лион, в Невер. Окружным путем, не заезжая в Лимож, она добралась до Амбазака, что в тридцати километрах восточнее Орадура-Сюр-Глана, и отсюда на попутных машинах продвигалась на запад.
До старого каштана оставалось семь километров, до встречи с Гоше три часа. Маргарита плохо рассчитала время.
«Ну что же, — подумала она, — я побуду немного с Этьеном».
Здесь все ей было знакомо, каждый ручей, дерево, куст, знакомый пейзаж будил в ней давно забытые воспоминания. Она шла по тропинке, и рядом шло ее прошлое.
Вот здесь, на берегу Глана, каратели потеряли два танка: один из них сгорел, первая бутылка с зажигательной смесью была метко брошена рукою Гоше, она разбилась о смотровую щель, другой танк подорвался на мине и свалился под откос.
Маргарита увидела торчащее из земли звено танковой гусеницы. Она подняла щепку, присела возле и попыталась очистить сталь от приставшей земли.
Бесцеремонно взяв из рук Маргариты гусеничное звено, старший сказал, обращаясь к своим спутникам:
— Обратите внимание, Эрих, и вы, Франц, это деталь немецкого «Т-3». И в песках Экваториальной Африки, и в северных фиордах Норвегии, и даже здесь, в самом сердце Франции, мы встречаем следы железной поступи великой германской армии!..
— Следы! — усмехнулась Арно. — Это остатки разбитого вдребезги!.. — по-немецки бросила она, резко повернулась и быстро пошла по тропинке.
Под влиянием охватившего ее гнева, не замечая этого, она шла все быстрей и быстрей. Горький слезный ком стоял у горла, душил ее. Вопросы, один горше другого, вставали перед ней и не получали ответа. К чему было пролито столько крови? Исковерканы миллионы человеческих судеб? Во имя чего? Неужели все это ничему не научило французский народ?
Маргарита понимала, что голос ее слаб, и трибуна ничтожно мала, что может она сделать?
«И все-таки, — думала она, — пусть силы мои по-женски слабы, но, как сумею, я буду говорить правду, и только правду!»
Вынув блокнот, присев на сваленное бурей дерево, Маргарита торопливо писала, зачеркивала написанное и писала вновь. Она торопилась так, словно все линотипы Франции, все наборные машины мира остановились в эти мгновения, замерли в ожидании обещанных ею строк.
Анри Гоше приехал поездом за час до назначенного времени и шел на восток к старому каштану.
У Гоше было мужественное лицо, голубые глаза и буйная темная шевелюра. Шляпы он не носил ни зимой, ни летом. Его широкая блуза развевалась на ходу, обнажая сильную волосатую грудь.
Гоше шел по дороге Виллара, так мысленно он ее называл, и пел. Его небольшой, но выразительный голос и удивительное чувство музыкальности сделали Гоше желанным гостем в бараках рабочих окраин Лиможа. Песней Гоше приобрел много друзей — и ни одной возлюбленной. Он любил неудачно. Неудачно — это не то слово, он любил молча, и она ушла, так и не узнав о его любви. Он любил и ждал… Чего он ждал? Он любил и боялся быть отвергнутым. Он был простой парень из предместья Лиможа, металлист, она — дочерью, врача, воспитанницей католической школы святой Терезы. Прошло много лет, ему уже пятьдесят, а прежнее чувство еще живет и болит. Не будь песни, на которую так щедро растратил свое сердце Гоше, кто знает, что случилось бы с этим человеком.
Анри Гоше шел по дороге Виллара и пел песню.
Что это была за песня?
Несколько лет назад Гоше, делегат Лиможского профсоюза металлистов, приехал в Париж на съезд Всеобщей конфедерации труда. И вот в небольшом клубе на Монмартре он услышал Монтана…
Анри Гоше шел по дороге и пел одну из песен Монтана.
О чем была эта песня?
О прекрасной дороге олив…
О смятых, запорошенных пылью травах…
О тех, кто прошли по этим дорогам с оружием в руках…
О тех, что пали в борьбе…