Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Вы - его друг!?
– радостным шёпотом осведомился я.

– Я ему не враг, и вам тоже, доктор Ватсон.

– Это очень хорошо, потому что... Вы ведь не случайно указали мне на того седого и одиного джентльмена; вы знаете, кто он - Себастьян Моран, заказной убийца, работавший на главного преступника современной Европы - профессора Мориарти!

– Ну да, а с ним здесь ещё около ста восьмидесяти таких же работников.

Что!!!? Как же так!? Инспектор Лестрейд...

– Согнал в следственный изолятор кучку подставленных заурядных грешников.

– Этот Мориарти в самом деле сущий дьявол! ... Сам он тоже здесь?

– Нет, он остался в старом свете.

– Боже! Холмс!...

– Будет вам дёргаться. Я, конечно, не поручусь, что ваша дальнейшая литературная слава в полной безопасности, но одно достоверно: мой братец Джей ничего не замышляет против мистера Холмса; когда я видел их в последний раз, они обедали за одним столом, почти как приятели...

– Ваш братец...
– это Мориарти, что ли!?

– Да, и поверьте мне, он не такой уж плохой человек. Судите хотя бы потому, что он взялся защищать вашего друга от его истинного врага.

– От кого же?

– Если верить Джею, старший брат Холмса...

– Майкрофт?

– Если нет другого. Обладая столь же развитым интеллектом, что и младший однофамилец, он не сумел направить свой ум на что-то полезное. Его отношение к брату - нездоровая смесь любви, ревности, зависти, обиды - завело его на то же поприще, только по другую сторону баррикад, короче, мистер Майкрофт под придуманным именем, как водится, встал во главе криминальной компании, занялся вымогательством и незаконной торговлей. Убийства при таком роде занятий - неизбежность, как увольнения на производстве. И всё это он затеял не столько для высвобождения своих задавленных возможностей, сколько в качестве вызова брату-сыщику, попытки вознестись над ним, победить его.

– Чудовищно! Просто чудовищно!

– Теперь, когда его армия, капитал и амбиции разрослись настолько, что их уже не спрятать от проницательного холмсовского взгляда, он пошёл в хитро спланированное наступление, в исходе которого надеялся убрать с дороги и настырного братца, и главного авторитета бандитского Лондона, стравив их, как вы могли наблюдать, но два умных человека сумели преодолеть взаимную неприязнь, основанную, по большей части, на недоразумениях, и заключили союз против общего антагониста.

– Слабо верится, что Шерлок Холмс пошёл на сделку с преступным главарём.

– Если уж Джеймс Мориарти решил помогать наёмной ищейке, то можно ждать любых чудес.

Тут музыка внезапно стихла. Мы, пассажиры, в беспокойстве огляделись и увидели, что столовый зал окружён вооружёнными людьми в чёрных полумасках - официанты и бармены обоих полов превратились в разбойников с револьверами; с верхней же галереи свешивались ружейные стволы: аналогичная предательская

метаморфоза произошла с оркестром.

Моран также нацепил маску.

– Внимание, люди!
– обратился к попавшим в ловушку богачам и аристократам престарелый человек весьма замечательного вида: в его левую щёку была вшита металлической нитью овальная крупная металлическая же, да ещё эмалированная заплата; до маски он не снизошёл, - Ваше путешествие в Америку закончено; корабль меняет курс. Ваши жизни и имущества поступают в моё распоряжение. ("Кто это такой!?" - спросил я; "Джордж Дэдрэдй", - ответил Дарвел, словно это мне могло о чём-то сказать) Первое я верну вам через десять дней, второе - не верну. Сейчас мои друзья проводят вас в ваши каюты. Советую без моего или их разрешения не делать никаких движений, - произнеся это, зловещий распорядитель отступил в тень.

Бандиты начали по очереди уводить джентльменов и дам.

В зале стоял глухой скорбный ропот.

Моран приблизился к нам:

– Чем займётесь, мистер Дарвел?

– По обыкновению.

– Спасение утопающих и всё такое, - усмехнулся этот негодяй, - Пойдёмте, доктор.

– Доктор со мной.

– Как пожелаете, - и удалился.

Мы в свою очередь не мешкали. Решено было переселить меня к мистеру Дарвелу, но не успел я собрать свои вещи, как в мою фешенебельную каюту пожаловал сам Дэдрэй - с очевидным намерением обосноваться в ней. Он вежливо поклонился мне и моему защитнику; последний ответил на приветствие, тогда как я лишь смерил налётчика презрительным взглядом, при этом мне показалось, что я встречал его раньше, совсем недавно...

Дарвел привёл меня в двухместный номер второго класса.

Вы среди них свой, - выдавил я, горбясь стуле, - Вы заранее сговорились с этим упырём насчёт меня, моих апартаментов, и...

– Скорее этот упырь одолжил вам на день свою каюту - вы сели на пароход по билету, купленному им и вручённому вам...

– Ничего подобного! Билет мне подарил... Майкрофт Холмс..., - вдруг лента моей памяти раскрутилась вспять, я вернулся в момент, обрёкший меня на этот злосчастный круиз: бледный незнакомец с тёмно-перламутровым пятном на щеке входит в мою комнату; в его руку трость с набалдашником в виде головы ибиса; я недоумеваю: "Кто вы?" - "Майкрофт Холмс". ...

– Это был Дэдрэй? Он что, оборотень!?

– Он потомственный гипнотизёр и экстрасенс.

– Холмс мне ничего о нём не говорил... Наверное, просто не знал... А узнал бы - не поверил! ... Как именно Дэдрэй связан с Мориарти?

– Ну, это такая старинная семейная дружба. Джей и я - мы вроде как внуки Джорджа Байрона, поэта...

– Того самого!?

Поделиться:
Популярные книги

Зомби

Парсиев Дмитрий
1. История одного эволюционера
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Зомби

Новый Рал 9

Северный Лис
9. Рал!
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 9

Корсар

Русич Антон
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
6.29
рейтинг книги
Корсар

Надуй щеки! Том 6

Вишневский Сергей Викторович
6. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 6

Город Богов

Парсиев Дмитрий
1. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическая фантастика
детективная фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов

Черный Маг Императора 13

Герда Александр
13. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 13

Прорвемся, опера!

Киров Никита
1. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера!

Газлайтер. Том 14

Володин Григорий Григорьевич
14. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 14

Обгоняя время

Иванов Дмитрий
13. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Обгоняя время

Солдат Империи

Земляной Андрей Борисович
1. Страж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Солдат Империи

Возвышение Меркурия. Книга 4

Кронос Александр
4. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 4

Найдёныш. Книга 2

Гуминский Валерий Михайлович
Найденыш
Фантастика:
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Найдёныш. Книга 2

Одна тень на двоих

Устинова Татьяна Витальевна
Детективы:
прочие детективы
9.08
рейтинг книги
Одна тень на двоих

Мерзавец

Шагаева Наталья
3. Братья Майоровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мерзавец