Словарь крылатых выражений
Шрифт:
Истоки: слово "шарманка" произошло от названия известной французской песенки Charmante Catherine ("Прелестная Катерина"), которая якобы была первой исполнявшейся на этом механическом музыкальном инструменте мелодией. А выражение это связано с характерным для шарманки протяжным и заунывным звучанием.
ЗАВИРАЛЬНЫЕ ИДЕИ. Политическое свободомыслие, вздорные идеи.
Истоки: комедия А.С. Грибоедова "Горе от ума", слова Фамусова.
ЗАВОДИТЬСЯ С ПОЛУОБОРОТА. Раздражаться, нервничать.
Истоки:
ЗАГАДОЧНАЯ НАТУРА. Яркая личность, ординарный человек.
Истоки: "Изречения в прозе" И.В. Гёте. Немецкий писатель Ф. Шпильгаген избрал приведенное изречение Гёте эпиграфом для своего социального романа "Загадочные натуры".
ЗАДАВАТЬ БАНЮ. Ругать, бранить, бить кого-либо.
Истоки: русская банная пытка, когда провинившегося сажали в баню, обливали попеременно горячей и холодной водой, при этом поддавая пару и не давая пить.
ЗАДАВАТЬ ТОН. Быть идеалом, образцом.
Истоки: выражение возникло в среде музыкантов и означает момент, когда один из музыкантов дает другим звук "ля" первой октавы для настройки струнных инструментов.
ЗАДЕТЬ ЗА ЖИВОЕ. Увлечь, удивить человека чем-либо.
Истоки: изначально существовало выражение "задеть за живое мясо", т. е. пораниться.
ЗАДНЮЮ СОЗЕРЦАТЬ. Не познать сути, знать что-либо поверхностно.
Истоки: Библия. "Узриши задняя моя", — так сказал Господь Моисею, никто не видел Бога, и лишь Моисею удалось увидеть Бога со спины".
ЗАЙТИ (ЗАГЛЯНУТЬ) НА ОГОНЕК. Прийти к знакомым без приглашения.
Истоки: старинный обычай ставить на окне зажженную свечу для обозначения того, что хозяева дома и к ним можно зайти в гости.
ЗАКАДЫЧНЫЙ ДРУГ. Лучший, самый близкий друг.
Истоки: изначально — собутыльник, что объясняется другим выражением "залить за кадык", т. е. выпить.
ЗАКИДАТЬ ШАПКАМИ. Массово победить противника.
Истоки: 1) изначально на Руси выражение использовалось для обозначения численного превосходства над противником. Бросать шапку оземь было своего рода национальным обычаем, выражавшим как досаду, так и разудалое веселье; 2) в начале Русско-японской войны 1904–1905 гг. отечественная пресса уверяла народ, что русская армия легко одолеет японского противника. Однако бездарность военачальников и полная неподготовленность России к войне привели ее к поражению, и тогда оборот "закидать шапками" сделался ироническим определением глупой самонадеянности и бравады.
ЗАКИДЫВАТЬ УДОЧКУ. Собирать информацию, узнавать что-либо заранее.
Истоки: лексикон рыболова. Прежде чем найти подходящее место, где клюет рыба, рыболов несколько раз закидывает удочку.
ЗАЙТИ В ТУПИК. Запутаться, оказаться в безвыходном положении.
Истоки: тупик — улица, не имеющая сквозного прохода или проезда.
ЗАКЛАДЫВАТЬ
Истоки: введено в речевой обиход русским офицером Раевским.
ЗАКОН ДЖУНГЛЕЙ. Борьба, жестокий бой, в котором побеждает сильнейший.
Истоки: "Книга джунглей" английского писателя Дж. Р. Киплинга.
ЗАКОН ПАРКИНСОНА. Так говорят о господстве бюрократии в государственном аппарате.
Истоки: книга "Закон Паркинсона" английского писателя С. Паркинсона.
ЗАКОН — ЧТО ДЫШЛО. О субъективных законах.
Истоки: часть известной русской пословицы "Закон — что дышло, куда повернул, туда и вышло", где устаревшее слово "дышло" обозначает оглоблю, которую можно поворачивать, направлять в разные стороны.
ЗАКРУТИТЬ ГАЙКИ. Добиться тишины, порядка, послушания, дисциплины жестокими методами.
Истоки: лексикон железнодорожников.
ЗАКРЫТЬ ЛАВОЧКУ. Закончить какое-либо дело, прекратить какую-либо деятельность.
Истоки: на Руси лавочки мелких торговцев обычно выходили витриной на улицу, и когда заканчивался торговый день, хозяин сдвигал ставни витрин и закрывал лавочку в буквальном смысле слова.
ЗАПАНИБРАТА. Дружеские, а также слитком бесцеремонные отношения.
Истоки: панибрат — короткий знакомый, задушевный приятель; ровня. Возникло из польского обращения panic bracie! — "дружище! приятель!"
Выражение использовали в своих произведениях И.А. Крылов и Н.В. Гоголь.
ЗАПРЕТНЫЙ ПЛОД. Нечто заманчивое, желанное, но запрещенное.
Истоки: Библия. Запретный плод, который вкусили Адам и Ева.
ЗАРУБИТЬ НА НОСУ. Выучить, запомнить раз и навсегда.
Истоки: в старину слово "нос" означало памятную дощечку для записей. Неграмотные люди всегда носили с собой такие дощечки, на которых зарубками, нарезками делали заметки.
ЗАРЫТЬ ТАЛАНТ В ЗЕМЛЮ. Не развиваться; забыть о развитии способностей.
Истоки: талант — античная денежно-расчетная единица. В Евангелие рассказывается о человеке, который уезжая, поручил рабам охранять свое имение; одному рабу он дал пять талантов, другому — два, третьему — один. Рабы, получившие пять и два таланта, "употребили их в дело", т. е. отдали взаймы под проценты, а получивший один талант зарыл его в землю. Когда хозяин вернулся, то потребовал у рабов отчет. Отдавшие деньги в рост вернули ему вместо полученных ими пяти талантов — десять, вместо двух — четыре. И господин похвалил их. Но получивший один талант сказал, что он зарыл его в землю. И хозяин ответил ему: "Лукавый раб и ленивый. Надлежало тебе отдать серебро мое торгующим, — и я получил бы его с прибылью". Слово "талант" (от греч. talanton) первоначально употреблялось в значении "весы", "вес", затем в значении "количество денег определенного веса" и наконец стало синонимом выдающихся способностей человека в какой-либо области.