Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Изучая взглядом достопочтенную публику, Тайсон заметил, что те, кто присутствовал на первом акте представления, пришли и на второй. Погода стояла на редкость хорошая и выманила людей из дому, решил он.

Пирс, проводивший допрос свидетеля, начал задавать более специфичные, но еще не совсем конкретные вопросы. Мучимый монотонностью процедуры, Бен переключил внимание на присяжных. Ветераны войны – полковник Мур, подполковник Макгрегор и майор Бауэр – выглядели расслабленными и почти дремали под показания Брандта. Безусловно, он говорил то же, что

и первый свидетель, но подбирал слова лучше.

Тайсон вновь взглянул на Пирса и Брандта и прислушался. Обвинитель действовал очень осторожно, смакуя подробности, могущие выставить подсудимого перед присяжными в неприглядном виде. Брандт отчеканивал каждое слово и довольно сносно отвечал на вопросы, будто привык к подобного рода вещам. Тайсон же усмотрел в такой подготовленности опыт сутяжничества. Видимо, Брандт не единожды привлекался к гражданскому суду по поводу компенсации расходов на лечение или преступную халатность врача. Тайсон посмотрел на Корву, царапавшего что-то у себя в блокноте, слушая дуэт Пирса и Брандта. Адвокат не пытался возражать, да и возражать было нечему, хотя Пирс называл Брандта «доктор», несмотря на существующую договоренность не делать этого. Тайсон восхищался выдержкой Корвы, казалось, вовсе не придавшего значения умышленному упущению обвинителя.

Памятуя о своем высоком звании, прокурор с важным видом, выказывая явное усердие, докапывался до истины, доказывая при любом удобном случае неблагочестивые намерения подсудимого. Пирс многозначительно посмотрел на Брандта и спросил:

– На каком расстоянии вы находились от кладбища, доктор?

– Примерно в двухстах метрах.

– И вы видели, как стоящие там люди раздевались?

– Да.

– Не заметили ли вы каких-либо угрожающих жестов лейтенанта Тайсона, Фарли, Симкокса или Келли?

– Да, заметил. Хотя не могу сказать с уверенностью, кто из них замахивался на вьетнамцев. Я помню, что их толкали прикладами в спины, а один солдат бросил в них грязью.

Тайсон скользнул взглядом по лицам зрителей. Публика обратилась в слух, но уже без той восторженности, с которой внимала показаниям Фарли. Фарли заложил фундамент, теперь Пирс с Брандтом с тщанием выстраивали на нем неколебимую конструкцию из хитросплетений и уловок, направленных на уничтожение Тайсона. И Корва ждал момента, когда можно будет блок за блоком, кирпич за кирпичиком уничтожить возведенное ими здание лжи.

Переминаясь с ноги на ногу от нетерпения, полковник Пирс спросил:

– Как часто вас приглашали на обыск гражданского населения?

– Всегда. Такой обыск можно было проводить только по указанию офицера или старшего сержанта. Обыскивали тактично, насколько позволяли обстоятельства. В мои обязанности входил осмотр внутренних полостей обыскиваемого.

– Что вы имеете в виду?

– Осмотр ануса и вагины. Важные документы противник иногда скатывал трубочкой и вкладывал в указанные места.

– Теперь, по прошествии стольких лет, считаете ли вы, что обыск был необходимой или законной мерой?

– Не думаю. Мне

кажется, что это было не что иное, как... как бы это получше сказать?.. В подобных случаях я нахожу элемент сексуального извращения.

Корва с Тайсоном переглянулись, пораженные наглой ложью.

– Этот Брандт – хитрая бестия, – угрюмо усмехнулся адвокат.

Пирс брезгливо посмотрел в сторону Тайсона и, не спуская с него глаз, обратился к свидетелю:

– А теперь я бы хотел выслушать ваше мнение относительно осквернения трупов вражеских солдат, приготовленных для захоронения.

Чувствуя, что Пирс заходит слишком далеко, Корва не выдержал и заверещал, вскакивая с места:

– Ваша честь, защита возражает.

Судья повернулся к адвокату с видом человека, которому грубо помешали дослушать до конца нечто интересное:

– Почему вы возражаете?

– Ваша честь, защите понятно, что обвинение пытается найти точки соприкосновения между событиями на кладбище и предполагаемым инцидентом в госпитале в тот же день. У меня нет возражений относительно свидетельских показаний мистера Брандта, однако считаю, что их продолжительность выходит за рамки регламента. Действительно, может быть, эта похотливая тема и представляет какой-то интерес для кого-нибудь, но едва ли имеет касательство к делу.

Спроул прищурился, видимо, соображая, как ему поступить, затем для собственного спокойствия решил:

– Полковник, мы потратили почти целый час, слушая показания свидетеля, который был в двухстах метрах от места действия. Я разрешаю вам продолжать допрос, однако надеюсь, что вы представите суду относящиеся к делу обвинения. Возражение защиты не принимается.

Обвинитель уважительно склонил голову, словно полковник Спроул сделал интересное замечание, и ничтоже сумняшеся принялся выяснять у Брандта, каким это образом происходило осквернение трупов вражеских солдат.

Брандт с дотошностью педанта излагал, как первый взвод роты «Альфа» продвигался к деревне Ань Нинха и госпиталю Мизерикорд. Воспоминания Тайсона о том дождливом дне совпадали с тем, что рассказывал Брандт, при этом он не переставал удивляться, насколько хорошо его недруг ориентируется в событиях 15 февраля.

Подытоживая сказанное Брандтом, прокурор не преминул заручиться поддержкой Эндрю Пикара.

– Доктор, события, о которых идет речь, описаны мистером Пикаром в книге «Хюэ: гибель города». Это вы помогли автору собрать материал для этого произведения?

– Да, сэр.

– Вы читали книгу?

– Читал.

– Существуют ли в книге Пикара какие-либо временные несоответствия или противоречия истинному положению вещей?

– Большую часть информации Пикар получил от меня, хотя я столкнулся с некоторыми фактами и подробностями, о которых до некоторых пор не знал.

– Какими же именно?

– Я не знал фамилий медицинского персонала. Он сообщил мне, что беседовал с очевидцем событий – монахиней по имени сестра Тереза, которой позднее отвел соответствующее место в своем произведении.

Поделиться:
Популярные книги

Не грози Дубровскому! Том III

Панарин Антон
3. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том III

АН (цикл 11 книг)

Тарс Элиан
Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
АН (цикл 11 книг)

Маршал Сталина. Красный блицкриг «попаданца»

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Маршал Советского Союза
Фантастика:
альтернативная история
8.46
рейтинг книги
Маршал Сталина. Красный блицкриг «попаданца»

70 Рублей

Кожевников Павел
1. 70 Рублей
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
70 Рублей

Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.

Лавренова Галина Владимировна
Научно-образовательная:
медицина
7.50
рейтинг книги
Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.

О, Путник!

Арбеков Александр Анатольевич
1. Квинтет. Миры
Фантастика:
социально-философская фантастика
5.00
рейтинг книги
О, Путник!

Адептка в мужской Академии

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.44
рейтинг книги
Адептка в мужской Академии

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Переиграть войну! Пенталогия

Рыбаков Артем Олегович
Переиграть войну!
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
8.25
рейтинг книги
Переиграть войну! Пенталогия

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия

На границе империй. Том 9. Часть 4

INDIGO
17. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 4

Купец IV ранга

Вяч Павел
4. Купец
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Купец IV ранга

Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Чернованова Валерия Михайловна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна