Слово Ишты. Книга 2.
Шрифт:
Я с улыбкой повернулась и безо особого удивления воззрилась на королевского шута.
– Здравствуйте, Тим-Тим. Рада вас снова видеть.
Шут гордо выпятил грудь, склонил на бок голову, мелодично тренькнув бубенчиками, скривил размалеванное лицо и изобразил вежливый оскал.
– И я ужасно рад, графиня. Только на этот раз вы плохо замаскировались! Я все равно вас узнал! Даже без маски!
– Правда? И каким же, интересно, образом?
– У вас потрясающее платье, - совершенно серьезно вдруг ответил шут, отвесив самый настоящий, изящный, грациозный и поистине великолепный поклон.
– Благодарю вас, Тим-Тим. Рада, что вам понравилось.
– Думаю, понравилось не только мне, - доверительно прошептал шут. Но так громогласно, что ближайшие гости настороженно обернулись. А потом подпрыгнул и, поскольку мы так и не остановились, посеменил рядом, заискивающе, но, вместе с тем, очень внимательно на нас поглядывая.
– Скажите, леди, а вы не собираетесь сегодня покинуть нас так же неожиданно, как в прошлый раз?
– Не исключено, сударь. Но я надеюсь, на этот раз все-таки успею с вами попрощаться.
– А кто ваш спутник, леди? Почему он все время молчит?
Эррей покосился на кривляющегося кварта.
– Он не хочет озвучивать свое имя, - очаровательно улыбнулась я, подметив, как в сторону Рорна метнулось сразу несколько понимающих взглядов. Узнали. Конечно, узнали. После такого скандала трудно не узнать главного его виновника. Особенно если до этого он был у всех на виду. Пусть и пять лет прошло, пусть и подзабылось многое, но он уже успел засветиться на дуэли с каким-то болваном, так что о его возвращении знали. И наверняка недоумевали, почему молодой та Ларо так старательно избегал встреч с бывшими приятелями и совершенно не пытался наладить старые связи. Даже больше того - напрочь их игнорировал и выбросил в мусор несколько десятков приглашений от особо любопытствующих персон. А теперь вот рискнул объявиться на королевском балу. Да еще и не один.
Я покосилась на спутника, но тот сделал вид, что не видит обращенного на него внимания окружающих.
– Как жаль, - притворно вздохнул шут, снова тренькнув бубенчиками.
– Мне вдруг показалось, что я его узнал... но раз нет, то нет. Тим-Тим не вправе огорчать благородных господ, сообщая всему миру их имена, когда они сами от них отказываются.
– Ты прав, - вдруг кивнул Эррей.
– Но меня это больше не трогает. И леди, как мне кажется, тоже не возражает.
Я только улыбнулась.
– Ничуть.
– В таком случае, я вас оставлю, - вежливо откланялся шут, постепенно отступая за наши спины.
– Хорошего вечера, леди. Пусть он будет таким же светлым, как и вы.
Я быстро обернулась, но Тим-Тим уже исчез, бесследно растворившись в толпе, как будто его никогда и не было. Странный, непонятный мне пока, но, несомненно, проницательный тип, с которым я бы не отказалась поговорить наедине.
– Леди Гайдэ?
– отвлек меня от поисков неуловимого шута незнакомый женский голос. Нежный, бархатистый, томный. От звуков которого рука Рорна едва заметно дрогнула, но почти сразу расслабилась.
С сожалением оставив мысль вернуть Тим-Тима, чтобы задать ему пару вопросов, я неохотно повернулась и с легким недоумением посмотрела на высокую, стройную, жгучую брюнетку с красивым лицом и сложной прической, почти не прячущей длинные, роскошные,
Я внимательно оглядела даму и вопросительно приподняла брови.
– Да. С кем имею честь?
Подчеркнуто не замечая Эррей, дама наклонила изящно посаженую головку и представилась.
– Эр-тасса та Ворте. Некоторое время назад я присылала вам приглашение на прием, леди. Но вы не ответили. Правда, я слышала, что с вами случилась какая-то неприятность, поэтому не обижена. И просто подошла узнать, в порядке ли вы после этого случая?
Я чуть сузила глаза.
– Вы - Камилла та Ворте?
– Совершенно верно, - мило улыбнулась эта "леди", одарив Эррея презрительно-высокомерным взглядом.
– Могу ли я надеяться увидеть вас у себя дома?
Я поджала губы: ах вот вы какая, леди-развратница, из-за которой Рорну пришлось покинуть Рейдану? Вот кто успел побывать во всех постелях сразу и стравить между собой двух молодых дураков? Один из которых нелепо погиб, а второй был оклеветан? Вами и вашим предателем-другом?
Я жестко усмехнулась.
– Нет, сударыня. Вы вообще ни на что больше не можете надеяться. Прощайте. Вы мне неинтересны.
– Что?
– беззвучно ахнула дама.
Я невозмутимо отвернулась и прошла мимо, как будто ее не существовало в природе. На Эррея не смотрела, но все равно почувствовала, как по его губам скользнула коварная усмешка.
– Вы не слишком резки, леди?
– поразительно учтивым тоном осведомился Фантом, когда мы отошли на пару шагов.
Я перехватила его веселый взгляд и безразлично пожала плечами.
– Напротив, я слишком мягка. Обычно я не общаюсь со змеями. С ядовитыми змеями - тем более. Они, знаете ли, иногда кусаются. И все, как одна, имеют на редкость яркую окраску.
– Что же вы тогда с ними делаете, леди?
– изобразил удивление Рорн.
– Поверьте, вам лучше этого не знать.
Я тихо хмыкнула, когда со спины послышалось разъяренное шипение и громкий перестук каблучков. Терпеливо дождалась, пока шаги приблизятся почти вплотную, а потом так резко развернулась, что подол моего платья звучно хлопнул, как если бы вместо него были полы длинного плаща. Звук получился весьма резким и откровенно зловещим. Таким, что летящая нам навстречу Камилла та Ворте от неожиданности даже остановилась. А потом я холодно посмотрела ей прямо в глаза, и пышущая жаждой справедливости дама внезапно вздрогнула всем телом и осеклась на середине слова, разом передумав мстить за гнусное оскорбление.