Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Месяц… — хмыкнул Жак. — Месяц — это хорошо. Как раз успею.

Не договорив, что он должен успеть, Жак посмотрел на кувшин с остатками «пойла», скривился, будто лимон сожрал, и решительно встал из-за стола. Сделав шаг к закрытому внутреннему оконцу, грозно стукнул в него костылем.

— Печенка подходит! Айн момент! — отозвался испуганный голос трактирщика.

— Хрен с ней, с печенкой, пусть доходит. Скажи Анхен, чтобы вино несла. И — побыстрее, — хмуро приказал Жак.

— А у вас что нового? — поинтересовался я.

— Да все по-старому, — пожал мой друг

плечами. — Да, вот еще что, — вспомнил он. — Искали тебя в городе.

— Кто?

— А хрен его знает. И не просто тебя, а молодого графа фон Артакса. Ну или как-то так.

— Может, графа д'Арто? — насторожился я. Неужто опять родственнички? Ну неймется же им! Когда же меня в покое оставят?

— Точно! — обрадовался Оглобля. — И портрет твой показывали. В ратуше, а потом у нас, на рынке. Ты там молодой совсем, кроме меня, никто не узнал, а я, как ты понимаешь, говорить не стал. Ну где же вино, мать вашу?!

От вопля содрогнулась перегородка. Если в столовой зале были посетители, то, наверное, удрали, а к нам влетела глухонемая (но все понимавшая!) служанка, тащившая в каждой руке по бутылке вина.

— Вот так-то, капитан, — довольным голосом сказал старый друг. — Много ли надо для счастья? Крыша над головой, вкусная еда, бутылка вина да девка, чтобы было кому юбку задрать.

— Особливо если ты хочешь задрать, — усмехнулся я.

— Вот-вот… Хуже, коли хочешь, да не можешь. Мне тебя жалко, капитан, — притворно вздохнул мой друг, потягивая вино. — Вот, коли мне не всхочется, так у меня хоть винцо останется. Пей, жизни радуйся. А ты что будешь делать?

— Мемуары писать, — брякнул я. — Или цветы разводить.

— Чего? — поперхнулся Жак. — Какие цветы?

— Жак, да к тому времени, когда мне хотеться не будет, меня уж и на свете не будет. Наемники столько не живут.

— Не гневи Господа, капитан. Ему виднее, кому и сколько на этом свете отпущено, — неожиданно серьезно заявил Жак, удивив меня несказанно. Вроде раньше за ним не водилось такого.

— Да я и не спорю, — зевнул я. Вести диспут на очевидную тему не хотелось. Вспомнилось, что последние две ночи не спал. Превозмогая себя, сквозь зевоту, спросил: — Парни мои где сейчас? Ну те, кто в особом отряде числились.

— Где же им быть? Все по своим гильдиям разошлись. В городскую стражу их Лабстерман не взял, побоялся. Если надо — сегодня же всех найдут.

— Пожалуй, не сегодня, — решил я, почувствовав, что от хорошей еды и чувства безопасности на меня накатывается дремота. — Сейчас бы поспать не мешало. Поспать, а потом доспехи искать. Где они теперь, интересно?

— Ты чем слушал? Я же сказал, что гнедой в конюшне стоял, а Эдди его расседлывал и мешки снял. Так что все на месте, у фрау фон Артакс, — захихикал Жак.

— У кого? — вяло переспросил я и зевнул.

— У фрау Уты фон Артакс! — откровенно заржал Оглобля. — Ты что, не знаешь, как твою жену зовут?

— Э… — оторопел я, а сон слетел. Хорошо, челюсть поставил на место, иначе — вывихнул бы.

Жак, сволочь, продолжал издеваться:

— Фрау Ута после твоего отъезда явилась в ратушу и потребовала, чтобы ее

теперь именовали не вдова Лайнс, а фрау фон Артакс, горожанка вольного города Ульбурга, жена наемного воина, выполнявшего особые услуги и задания городского совета. То есть — временно имевшего статус горожанина. Патер подтвердил факт венчания.

— Как же так? Какой патер? — озадаченно промямлил я.

— Настоятель церкви Святой Магдалины отец Изорий, — любезно подсказал Жак.

— Так какого же хрена… — начал закипать я, но из уважения к сану пропустил все то, что хотел сообщить о патере: — Да как же такое возможно?!

Жак Оглобля посмотрел на меня как на несмышленыша:

— Внесла фрау Лайнс десяток талеров и стала фрау фон Артакс. А может — все двадцать. Сколько у тебя денег оставалось? Тыща? Две? Монет на хорошее дело можно не жалеть. Деньги господину патеру позарез нужны, а отпущение греха великий понтифик ему за два талера выдаст. Священному престолу деньги тоже не помешают. А вдова Лайнс или вдова фон Артакс — какая разница?

— А ей это зачем? — продолжал недоумевать я.

— Ну, капитан, — развел руками Жак. — Ты же у нас герой. В Ульбурге любая девица или вдова радехонька стать фрау Артакс. Тем паче — фон Артакс. Ты исчез, но мертвым-то тебя никто не видел. Значит — жена, а не вдова. Удобно. А вдовой останется — твоя наследница. Она уже насчет доли в прибыли от пивных справки наводила.

— Еще и швабсонское дворянство мне придумала, — фыркнул я.

— Ну — звучит солиднее. Сам-то подумай — что такое Артакс? Не то — имя, не то — фамилия, не то — кличка какая. А фон — у-у! — протянул Жак.

— Ладно, разберусь, — махнул я рукой. — Пусть тешится, мне не жалко. Оружие, доспехи и деньги я у нее отберу. Хочется ей быть фрау фон Артакс — пусть будет. Только — недолго.

— Я тебе пару парней дам. Помогут. Только не сейчас, позже.

Посмотрев на Жака чуть пристальней, я понял, что мой старый друг что-то не договаривает.

— Рассказывай, — предложил я. — Сижу как на иголках.

— Да… — скривился «король». — Есть тут заморочки.

— Могу помочь?

— Можешь, капитан, еще как можешь. Только дела тут такие… Даже не знаю, как и объяснить. Захочешь ли ты во все это влезать?

— Жак, старина, — усмехнулся я. — Перестань вилять хвостом. Знаешь, что я не откажусь, так чего тумана напускаешь?

— Ну кто ж тебя знает, героя? Помнишь, спалили мы деревушку около стен? Ну ты ее еще «подолом» обзывал? Там разный народ жил.

— Ну-ну… — начал я что-то понимать. — Хочешь сказать, что в Ульбург явились те, кто раньше за стенами жил, и мечтают отомстить? Или счет за пожар предъявляют?

— О! Быстро схватываешь, — похвалил меня Жак. — Ну а куда им деваться-то было? Зима на носу. На пепелище оставаться не захотели, да и негде. Герцог, когда войска отводил, приказал все оставшееся дожечь. Кое-кто, правда, около новых ворот поселился, но таких немного. Остальные к нам перебрались… Кто посноровистей — у углежогов да у красильщиков пристроился. Опять-таки, золотари там, метельщики. Но работать не все хотят, сам понимаешь…

Поделиться:
Популярные книги

Соблазны бытия

Винченци Пенни
3. Искушение временем
Проза:
историческая проза
5.00
рейтинг книги
Соблазны бытия

Как я строил магическую империю 3

Зубов Константин
3. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
постапокалипсис
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 3

Убивать чтобы жить 9

Бор Жорж
9. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 9

Хроники странного королевства. Шаг из-за черты. Дилогия

Панкеева Оксана Петровна
73. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
9.15
рейтинг книги
Хроники странного королевства. Шаг из-за черты. Дилогия

Хроники Темных Времен (6 романов в одном томе)

Пейвер Мишель
Хроники темных времен
Фантастика:
фэнтези
8.12
рейтинг книги
Хроники Темных Времен (6 романов в одном томе)

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Шайтан Иван

Тен Эдуард
1. Шайтан Иван
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван

О, Путник!

Арбеков Александр Анатольевич
1. Квинтет. Миры
Фантастика:
социально-философская фантастика
5.00
рейтинг книги
О, Путник!

Боярышня Дуняша

Меллер Юлия Викторовна
1. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша

Камень. Книга 3

Минин Станислав
3. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.58
рейтинг книги
Камень. Книга 3

Игра престолов

Мартин Джордж Р.Р.
1. Песнь Льда и Огня
Фантастика:
фэнтези
9.48
рейтинг книги
Игра престолов

Идеальный мир для Лекаря 6

Сапфир Олег
6. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 6

Чародеи. Пенталогия

Смирнов Андрей Владимирович
Фантастика:
фэнтези
7.95
рейтинг книги
Чародеи. Пенталогия

Кодекс Охотника. Книга VI

Винокуров Юрий
6. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VI