Случайности не случайны
Шрифт:
Глава 4
— Мисс Рэйв, это все, что я могу вам рассказать и дать по теме разведения моллюсков. — седой старичок, бывший участник морского флота сидел со мной в кафетерии уже четыре часа и я методично пытала его обо всех нюансах этого непростого дела.
— Есть еще одна любопытная история. — он снял очки и покрутил их в своих испещренными глубокими морщинами руках. — Не знаю, верите ли вы в предания южных островов, но будучи на службе, мне попадались моряки, встречавшие голубую устрицу.
— Голубую устрицу? — удивилась я, делая уже на автомате пометку
— Да, порошок этого уникального создания излечивал самые тяжелые болезни.
— Интересно. — подалась я вперед, а мистер Хофман полез зачем-то в свой саквояж и достал оттуда потрепанную тонкую книжечку с выцветшими листами.
— Эта рукопись досталась мне от одного путешественника, который клялся, что видел голубую устрицу собственными глазами.
Голосом его можно было рассказывать самые страшные, но захватывающие истории.
— Он нашел ее? Где же это было? — я невольно стала говорить тише и как бы пригибаясь к столу.
— Вам правда интересно? — удивился старичок.
Я выпрямилась, понимая, что напрасно секретничаю. Время обеденное только начинается и кафетерий только начинал заполняться людьми. К тому же сидели мы в самом дальнем углу от входа за ширмой и огромными вазонами с фикусами, на которые я в начале косилась недобрым глазом.
— Господин Хофман, если то, что вы говорите правда, то я изучу документ и соберу информацию как можно тщательнее. Ведь это может быть чрезвычайно полезные сведения для медицины. Я никогда не слышала о подобном средстве, используемым лекарями. Но уверена, разведение подобных существ с подобным жемчугом — больше, чем драгоценность. Где же эти моллюски обитают?
Он развел руками и загадочно улыбнулся.
— Думаю вам нужно искать моряков или аборигенов, которые занимаются погружениями на глубину. Мои же поиски привели меня в Дельтар — город золотых песков.
— Это рядом с Адарией? — пыталась вспомнить я карту Россарии. — он кивнул на мои слова.
— Я вижу вы девушка серьезная, мисс Рэйв. Я не желаю вас запутать или внушить ложные надежды. Путь не близок и сами поиски могут не увенчаться успехом. В конце концов, может, это были бредни пьяного моряка, не более. Но я верю, что тот человек говорил правду. Возьмите этот журнал. Вдруг вам повезет больше, чем мне. Буду рад услышать, что подобные сказки кто-то сможет претворить в реальность. Иначе этот мир остался бы без чудес. Согласитесь?
Мне импонировал мистер Хофман и на этом, оплатив немыслимое количество чая, выпитый мной и приятным россом, знающим свое дело назубок, я откланялась.
К слову, сейчас пожилой господин разводил устриц в пресной воде, экспериментируя с культивированием жемчуга в домашних условиях. Загород Ривертауна прекрасно подходил под непромышленную деятельность и такой вот культурный незамысловатый промысел.
После плодотворной встречи я направилась в офис, чтобы структурировать записи и показать их шефу, а также получить благословение на следующие шаги.
Итак! Что мы имеем: во-первых нужно было найти готовую ферму и выкупить ее, либо найти подходящий водоем для их разведения и отстроить задешево новую базу.
Первый этап в разведении моллюсков — это выращивание ракушек из икры. Но поскольку это лишняя трата
На этапе покупки нужно было определиться: разводить мы будем пресноводных моллюсков или все же морских. По словам мистера Хофмана морские и океанические жемчужины получаются более высокого качества в сравнении с речным и озерным. Фермер получает более красивые на вид и более расположенные к впитыванию магического фона жемчужины. Такой перламутр охотно используют маги для создания артефактов и зельевары в изготовлении декоктов. Я уже не говорю о востребованности в ювелирной отрасли.
Речной же и озерный жемчуг выращивать более накладно и не экологично. Фермеры стараются создать заводь, чтобы избежать сильного течения, которое частенько приносит всякую гадость. А в заводи также существует риск заболочивания, а от болот появляется грязь и насекомые. Этот метод считается более кустарным и дешевым. Тут практикуется искусственное окрашивание и велик риск попасть под службу НЗК (надзор за контрабандой). В общем, к морским фермам правительство более расположено, да и экологичней это. Вот только ближайшее побережье в пяти часах лету на скоростном дирижабле.
Работа кипела и я старалась расписать все максимально четко и детально, структурируя каждый пункт на желтоватом листе бумаги. В самописном пере закончились чернила и я даже заправила новые. В кабинет начальника я спешила с чувством выполненного долга, чтобы уточнить, в каком из направлений мы должны все же двигаться? На встречу мне попалась Линет, прямо рядом с кафетерием.
— Рия, ты уже поправилась? — охала она, смотря на мои каблуки, которые весьма споро перебирали по паркету особняка «Смит и сыновья».
Но у меня был деловой лад, поэтому я просто кивнула головой, не сбавляя скорости и продолжая свой путь в кабинет шефа.
— Для тебя передали посылку и письмо. — вручила она мне конверт и маленькую коробочку.
— Благодарю. — сухо отозвалась я, пытаясь удержать все бумаги в папке, у той почему-то то и дело слетала застежка. — Занеси ко мне в кабинет бумаги по фермам, пожалуйста. Норман должен был передать.
Она кивнула, а затем деликатно качнула головой в сторону:
— Послушай, ты могла бы осветить мне один важный вопрос? — начала она, когда я уже практически добралась до его кабинета.
— Говори. У меня пара минут. А потом я должна предстать на ковер к шефу. Он просил подготовить информацию срочно. А ты сама знаешь…
— Знаю. Он не любит ждать. — перебила она меня, а затем завела немного за угол, чем меня удивила. И воровато оглянувшись, проверив, не идет ли кто, спросила: — Помощник господина Ханта он…свободен? — ее вкрадчивый тон и ужимки вогнали меня в ступор.
— Э, ну… как видишь. — заторможенно ответила я и почему-то подумала про свободный статус имперца. Но через пару секунд поняла, что она не про тюремные повинности. Как глупо, Рия. Женщины должны понимать друг друга с полу слова, а ты толстого намека не поняла. Вернее вопроса в лоб. — Обручального браслета я не видела. — пыталась я припомнить запястья мистера Эдварда.