Служанка-попаданка
Шрифт:
Я понятия не имела, сколько времени мы провели в полёте. Мысли путались, тело слабело, сознание угасало. Когда Красавчик, наконец, опустился на землю, я уже просто лежала на нём не в состоянии пошевелиться. Перед глазами мелькали чужие лица. Среди них резким чёрно-белым пятном выделялась высокая худощавая пожилая женщина в длинном тёмном платье. На её бледном лице застыло выражение шока и ужаса, словно она не нас с Красавчиком, а настоящее привидение увидела.
Незнакомка схватилась за сердце и что-то громко воскликнула. Я различила лишь эмоции - страх,
***
Когда я открыла глаза, было уже светло. Я снова находилась в незнакомой комнате. Лежала в постели, почти с головой укутавшись в тонкое покрывало, а за моей спиной звучали тихие голоса, один из которых был мне прекрасно знаком.
– У меня чуть сердце не остановилась, когда это увидела!
– глухо, с надрывом говорила какая-то женщина.
– Всё было как в прошлый раз с Райвизом - тот самый мечерог, и он весь в крови!
– Да, вот только ваш сын в тот момент был мёртв, а его дочь, теперь уже единственная, всё ещё жива!
– устало возразил Ригартон, вогнав меня в ступор. Сын? Дочь?! Это что вообще значит?!
– Не надо так её называть! Она же… копия матери!
– испуганно вскинулась… получается моя бабушка?! Да что ж мне так с родственниками-то везёт!
– Я всегда называю вещи своими именами - работа такая. А на мать Марина похожа только внешне, характер у неё отцовский. Мне она часто Райвиза напоминает. Скоро сами увидите.
– Не хочу я ничего видеть!
– как-то вяло запротестовала женщина и со вздохом спросила: - Что случилось? Можешь, наконец, объяснить? Почему она в таком виде?
– Думаю, именно из-за своего характера. Я кому говорил, никогда не снимать портоборос, Марина? Почему вы не послушались?!
– строго спросил вдруг Ригартон.
– Я ведь вижу, что вы уже не спите, отвечайте.
Я неохотно повернулась к ним, не горя желанием знакомиться с новоявленной бабушкой, принявшей меня в штыки. Ею оказалась та самая седовласая пожилая женщина в чёрном платье. Прямая как палка, с высокой величественной причёской и гордо вскинутым подбородком она походила на императрицу. Во взгляде блёклых голубых глаз уже не было страха, зато явственно читались настороженность и высокомерие.
– Почему сняли портоброс?
– повторил Ригартон, казавшийся ещё более уставшим, чем обычно. Видимо, не только у меня выдалась паршивая ночь.
– Я думала, что Дарлия умирает, а поблизости никого не было, вот и решила помочь ей таким образом, - ответила, решив, что здороваться в сложившейся ситуации необязательно. Особенно с надменной дамой.
– Не знал, что вы с ней дружили.
– При чём тут это! Она же погибнуть могла!
– возмутилась я удивлённо.
– Я же говорю - характер, - с усмешкой покачал головой Ригартон.
– Нельзя доверять всем подряд! Эта доверчивость едва не стоила вам жизни. Кстати, не в первый раз.
– Не в первый? Ты ничего такого не рассказывал, - нахмурилась пожилая женщина, а я только после этих его слов в полной мере
– А тот, кто на меня напал... вы нашли его?! К сожалению, я не видела лица. Кто это был?
– Сын одного из пострадавших от действий вашей матери. Его семья в итоге разорилась. В академию этот человек устроился под именем конюха Гийрона. Видимо, когда вычислил местонахождение Рианы. Сейчас он уже арестован, кстати, вместе со своей подельницей, которую вы так самоотверженно пытались спасти, - ответил Ригартон с ноткой иронии в голосе.
Гийрон? То самый, что крутился возле Нэды и даже какое-то время подозревался в её смерти? Кстати, ко мне он тоже не раз подходил, интересуясь методами приручения мечерога. И я ведь даже намёка на неприязнь тогда не заметила. Хорошо притворялся, значит.
– Дарлия знала о его намерениях?
– Несмотря ни на что верить в это не хотелось.
– Нет. Девушка должна была только собрать информацию и выманить у вас портоброс. Она не понимала, что планируется убийство. Думала, сообщник просто хочет вас проучить или припугнуть, чтобы выжить из академии. Не зря же мужчина в итоге попытался от неё избавиться. И вот тут ваш портоброс перенёс девушку в безопасное место, так что показания против Гийрона Дарлия дала быстро и охотно.
– Это хорошо, а что с мечерогом? Как он?
– забеспокоилась я, вспомнив о своём крылатом спасителе.
– С ним всё нормально. Устал только с непривычки - давно на такие расстояния не летал, - успокаивающим тоном заверил Ригартон, переглянувшись со своей молчаливой спутницей.
Но мне лишь сильнее захотелось увидеть Красавчика, представив, каково ему после всего случившегося находиться среди незнакомых людей!
– А где он сейчас? Можно мне к нему?
– Целитель сказал - не вставать без необходимости! Рана может снова открыться, - категорично заявила женщина, упрямо поджав тонкие губы. Но мне тоже упрямства было не занимать.
– Большое спасибо, что помогли. Я хорошо себя чувствую, - приподнялась и села, с трудом сдержавшись, чтобы не охнуть от тянущей боли в правом боку.
– Но мечерога нужно успокоить. Он, наверное, нервничает, оказавшись в незнакомом месте.
– Это место ему очень даже знакомо. Он когда-то здесь жил, - с прохладцей в голосе возразила «императрица», озвучив очевидное.
Разумеется, Красавчик прилетел не в случайное место, а туда, куда возвращался много раз - к себе домой. Но тогда у меня возник логичный вопрос:
– А как он оказался в академии?
– После смерти хозяина он сильно тосковал, - деликатно ответил Ригартон, не дождавшись реакции спутницы.
– Требовалось сменить обстановку.
– Кому требовалось? Разве в незнакомом месте среди чужих людей ему могло стать лучше?
– не поверила я в эту дежурную отговорку, представив, что чувствовал Красавчик, в один момент лишившийся и любимого хозяина, и дома.
– Как вы могли его отдать?!
– спросила с вызовом, глядя женщине прямо в глаза.