Смерть императору!
Шрифт:
Катон уже продумал время такой высадки и рассчитал, что не более четырех или пяти десантных партий можно было обеспечить в течение одного дня. Таким образом, даже если бы ни один из боевых кораблей не столкнулся с трудностями, в день атаки на берег можно было высадить не более четырех тысяч человек. Не говоря о том, что возможно каждая волна будет уничтожена до того, как прибудет следующая. Он прочистил горло и поднял руку. Наместник посмотрел на него и слегка нахмурился.
– Что такое, префект Катон?
– Будет рискованно каждый раз высаживать наших людей в таком малом количестве, даже с учетом предполагаемой простоты защиты косы. Других боевых кораблей нет в нашем распоряжении в провинции?
– Ничего, что могло бы дойти до нас
– А грузовые суда?
– спросил другой офицер.
– Как только они вернутся со следующим грузом провианта и снаряжения?
– Они не очень хороши для нас. Слишком громоздки и слишком медленны. Они смогут высадить на берег только малое дополнительное количество людей и не сделают большой разницы. То же самое касается небольших складных лодок, которые доставила с собой вторая колонна. Они предназначены только для пересечения коротких участков относительно спокойной воды. Если их накроет даже небольшая волна, они утонут вместе с людьми на борту. Так что, я рассмотрел все доступные нам варианты и две атаки с двух направлений дадут нам наилучшие шансы на успех. Первым будет лобовой штурм. Мы устроим из этого большое представление. Сильный обстрел из наших баллист и катапульт с применением зажигательных средств до того, как лодки высадят десант из первой волны. Если повезет, внимание врага будет полностью приковано к нему, пока в это время второй десант будет высаживаться на южном побережье.
Катон почувствовал свинцовое отчаяние внизу живота от заявления полководца. Если будет стоять хорошая погода и достаточно долго – а она прежде всего должна была понадобиться самим римлянам для преодоления как пролива, так и высадки второй штурмовой группы – врагу будет также легко заметить уловку и перебросить свои силы, чтобы справиться с высадкой на своем фланге. Чтобы у десанта был хоть какой-то шанс закрепиться, требовалось высадить на берег больше людей и гораздо быстрее, чем планировалось до сих пор. Катон перебрал еще раз имеющиеся в наличии ресурсы, доступные для работы, и понял, что может быть еще один способ дать морским силам больше шансов.
– Возможно, мы могли бы усилить первоначальные высаживающиеся волны быстрее, - сказал он.
– Если у тебя есть полезное предложение, префект, то я уверен, что мы все были бы рады его услышать.
– А если бы часть подкрепления погрузить на транспортные корабли, которые могли бы сопровождать боевую эскадру хотя бы до устья бухты? Как только первая волна высадится, военные корабли смогут вернуться к грузовым, чтобы подобрать следующую волну, а не возвращаться на материк за остальными людьми. Затем пустые транспортные суда могли бы вернуться и подобрать больше людей, чтобы присоединить их к тем, кто уже будет на острове. Что-то вроде цепочной системы, господин. Сколько человек мы можем посадить на грузовой корабль? Сотню? Сто пятьдесят, может быть. Я насчитал не менее двадцати судов, когда они доставили последнюю партию припасов и тяжелые катапульты. Таким образом, мы смогли бы высадить на берег четыре тысячи человек за сравнительно короткий промежуток времени.
Светоний на мгновение замолчал.
– Я не уверен, насколько легко будет пересадить людей между кораблями посреди морских волн. И сколько времени это займет.
Катон понял его точку зрения. Перемещение людей между кораблями в море с использованием лестниц и пандусов делалось редко, да и то в спокойных водах. Но он уже обдумал другой способ выполнения задачи.
– Мы можем использовать кормовые сети, наместник.
– Кормовые сети?
– Для лошадей, господин.
– Я прекрасно знаю, для чего эти долбанные сети! Я просто не понимаю, чем это может помочь нам.
– Господин, если мы прикрепим их к бортам грузовых кораблей и развернем их вплоть до палуб боевых судов, люди смогут спускаться прямо по ним. Это самый быстрый и простой способ.
– Кажется, ты уже все обдумал,
******
Уже смеркалось, когда два корабля встали на якорь борт к борту в небольшой бухте за проливом, где мыс скрывал суда от каких-либо любопытных наблюдателей на Моне. Центурия Галерия переправлялась на транспортный корабль на разборных лодках, предназначенных для штурма острова через отмель. Военное судно, одна из бирем эскадры, приписанной к провинции Британия, было пришвартовано бортом, привязанное тросами на носу и корме. Наблюдалось небольшое волнение на море, из-за которого судно двигалось неравномерно, и секции из плетеного каната активно заколыхались между двумя корпусами, когда волна столкнула их друг с другом.
Катон был на борту грузового корабля и руководил инженерами, пока они закрепляли железные крюки в поручнях борта корабля, а затем подвешивали к крюкам распущенные кормовые сети. Другая часть инженеров закрепляла крюки на палубе биремы, где другой конец сетей был прикреплен, чтобы дать наклонный спуск. Когда первая из них была готова, он взял щит одного из ауксиллариев и перекинул ногу через борт транспортного судна, вытягивая ступню, чтобы нащупать один из длинных канатов, идущих почти горизонтально морской глади. Он заметил удивленные взгляды Галерия и его людей, но он не хотел посылать своих парней, чтобы проверить свою же идею. Ему нужно было понять лично насколько сложным будет этот маневр, прежде чем он решит, осуществим ли он для большого количества людей. Он нашел опору и перекинул другую ногу через борт, затем дотянулся до следующей секции сети для следующего шага вниз. Веревки провисли под его тяжестью, и идти было тяжелее, чем он представлял ранее. Внезапно бирема дернулась вверх, и между двумя суднами образовалась щель, так что он смотрел вниз прямо на открытую воду. Катон отчаянно ухватился еще крепче свободной рукой, пока волна не прошла, затем продолжил спуск, пока не достиг твердой палубы военного корабля.
Опустив щит, он позвал Галерия.
– Центурион, мы будем пробовать по одному контубернию за раз. Отправь первых восемь человек к сети.
Галерий рявкнул приказ, и первые ауксилларии начали карабкаться через борт, замирая, когда кормовые сети натягивались и провисали, а море бурлило под ними. Катон понимал их нервозность, которую он разделил лишь минуту назад, но он также и продемонстрировал, что это может быть сделано.
– Не стойте там, словно свиные ляжки в мясной лавке!
– вскричал Галерий.
– Пошевеливайтесь!
Люди начали спускаться вниз, одни устойчивее и быстрее других – пара ауксиллариев добралась вниз, достигнув палубы биремы. Катон ожидал, что их доверие к устойчивости будет расти с большей практикой и отдал приказ спускаться следующему контубернию. Процесс шел медленно, и несколько людей столкнулось с трудностями, запутавшись в сетке или потеряв равновесие, кувыркаясь по сетке на палубу. Все это время матросы и морские пехотинцы наблюдали за неуклюжими потугами своих армейских товарищей с весельем. Когда последний из них спустился на палубу, настала очередь Галерия, и Катон был слегка раздражен, увидев, что он прошел путь куда проще и увереннее, чем это ранее сделал его командир.
Центурион встал на кормовой палубе биремы и обратился к центурии.
– Это было нелепо. Если это так вы справляетесь с работой в защищенной бухте, тогда только боги знают, как вы справитесь, когда мы выступим в бой против врага в открытом море. Я хочу, чтобы каждый из вас был в этой сетке, как долбанная обезьяна на ветке, прежде чем мы отправимся на битву. Сейчас мы все вернемся к грузовому кораблю, и повторим это снова, контуберний за контубернием. И мы будем продолжать делать это, пока вы не сделаете все правильно. Начали!