Смерть - лучший учитель
Шрифт:
— Что за странная реакция?
Арчидоз состроил недовольную рожу.
— Они не очень мне доверяют, считают, что я твой ученик и не владею тайнами алхимии. Все очень ждали твоего возвращения. Вот и понабежали, узнав о твоем приезде.
Я довольно хмыкнула и, расставив пробники по своим местам на полках, вышла из лавки, направляясь к «Морскому черту».
В таверне оказалось невероятно многолюдно и шумно, даже по обычным для этой забегаловки меркам. Стоило мне войти, как воцарилась полнейшая тишина. Некоторые из постояльцев замерли, не донеся
Я нахмурилась, окинула привычным испепеляющим взглядом эту толпу и твердым шагом прошла к барной стойке. Трактирщик расплылся в улыбке и сразу же поставил передо мной бутылку лучшего вина и стеклянный бокал. Это было своего рода блатом, обычным посетителям подавали медные кубки.
Пододвинув стул и сев спиной к стене, вполоборота к трактирщику, я налила себе бокал и пригубила. Вино и вправду оказалось чертовски хорошим, я даже прищурилась в неверном свете лампад, силясь прочитать текст на клейме.
— Эту бутылочку мне презентовал мой друг-капитан, привез с осенней ярмарки в Биросе, — участливо улыбаясь, произнес трактирщик, игнорируя нескольких посетителей, желавших промочить горло.
Я еще больше нахмурилась в недоумении.
— И с чего такая честь?
Трактирщик заговорщически подмигнул и отвлекся на обслуживание других клиентов. Пока я смаковала первый бокал, разговоры в зале продолжились, хотя уже и не так шумно. Хозяин «Черта» снова вернулся ко мне, поставив на стойку нарезку сыра и копченого мяса, а затем и блюдо с желтым виноградом и фруктами, чем запутал меня окончательно. По старым обычаям этого заведения и сложившегося общения со мной, еда подавалась только по заказу. Все, что ставилось по инициативе трактирщика, считалось подарком заведения. Поэтому первой на стойке появлялась самая дешевая бутылка, которую я откладывала в сторону и заказывала нормальную выпивку.
Такие щедрые подарки поразили и насторожили меня.
— Еще раз спрашиваю, — с нажимом проговорила я. — Что празднуем?
Трактирщик еще раз сладко улыбнулся.
— Концерт ваш, госпожа Мара. Благодарность от слушателей.
Я рассмеялась и отправила в рот дармовое мясо. Не то чтобы у меня не было денег купить такие деликатесы, скорее я бы разорилась, если бы просаживала в таверне такие деньги каждый вечер.
— Если честно, ожидала, что за вытье полетит бутылка в мое окно, — добродушно рассмеялась я, согретая вином и признанием публики. Трактирщик смущенно глянул на меня и ушел обслуживать постояльцев.
Вечер прошел спокойно и тихо, но как-то на удивление одиноко. Никто не подсаживался ко мне, не пытался завязать разговор или же нахамить. Лишь бросали косые взгляды, которые я списала на свое ночное пение. К тому же от меня за время отсутствия отвыкли, и в толпе появилось много новых, незнакомых лиц.
Я уснула в своей постели и снова проснулась перед самым рассветом. Ночная гостья опять сидела на ящиках и пела. Скорее всего, уже давно. Но я очень крепко спала от усталости и доброго вина.
Решив продолжить бодрствовать,
С рассветом мы закончили наши вокальные экспромты и последнее, что я услышала — это звенящий смех ночной гости. Затем она спрыгнула с горы ящиков, куда-то в тень дома и пропала из виду. А я легла спать, ощущая нарастающую боль в горле.
Меня разбудил Арчидоз. Первое, что я увидела, это его сверкающие яростным огнем глаза.
— Госпожа, к вам пришли. Я твердил им, что вы устали, но они настаивают на аудиенции.
Я удивленно вскинула бровь и быстро оделась перед ростовым зеркалом. Спустившись вниз, в лавку, я обнаружила в моей скромной обители начальника замковой стражи и еще двоих солдат в полном обмундировании. Мысленно пробежав список преступлений, за которые меня могли привлечь, я не нашла ничего стоящего для такого эскорта.
— Ты должна пройти с нами в замок, живо, тебя желает видеть бургомистр, — пренебрежительно бросил начальник, глянув на меня, как на отребье.
Арчидоз тихо, но явственно зарычал и сделал несколько шагов к стражникам.
— И вели своему щенку не приближаться, а то мои ребята быстро его наколят на копья.
Арчи обнажил острые зубы, а его глаза стали светиться золотым огнем, словно хрустальные стенки горящей лампы.
— Госпожа хочет, чтобы я указал этим смертным, как они сильно неправы? — из вежливости спросил дракон.
— Нет, пока госпожа не хочет этого, — поспешно проговорила я, стараясь обуздать не только свою ярость, но и пламя гнева, что разгоралось в моем спутнике. — Вам, начальник стражи, следует соблюдать нормы приличия. Я уважаемый гражданин. Более того, у меня немало связей как в самом Хермете, так и за его пределами. Мое стремление не лезть в придворные интриги не означает отсутствия покровителей. Ни начальнику портовой стражи, ни главе Гильдии Наемников не понравится, если ко мне проявят неуважение.
На упрямом лице начальника замковой охраны мелькнуло сомнение. Он передернул плечами, звякнув при этом наплечниками.
— И тем не менее, вас желает видеть бургомистр.
Я вежливо кивнула, не убирая руки с плеча Арчидоза, в глаза которому стража старалась не смотреть. Никто в городе не знал, что мой друг — дракон, и мне бы хотелось так все и оставить.
— К какому времени мне следует прийти на прием? Должна сразу сказать, что вести себя с конвоем к замку я не позволю. Если, конечно, у вас нет обвинений в преступлениях. Но так как я не вижу у вас в руках бумаг, то очевидно отсутствие приказа о взятии под арест. Так когда мне прийти?
Решала
10. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Адвокат Империи 7
7. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
рейтинг книги
Полное собрание сочинений. Том 24
Старинная литература:
прочая старинная литература
рейтинг книги
Камень Книга двенадцатая
12. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Приватная жизнь профессора механики
Проза:
современная проза
рейтинг книги
