Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Смерть на заброшенной ферме
Шрифт:

Феррис покачал головой:

— Нет. А вы, значит, думаете, что она едва не врезалась в ту самую машину, которую чуть раньше видела Пенни?

— Мы полагаем, это была машина Лукаса Бертона.

Наступило молчание.

— Черт побери! — воскликнул Феррис.

— Вам, очевидно, известно, что у него был «мерседес».

— Ну да. Он приезжал сюда на нем. Слушайте, мне и в голову не пришло, что Пенни видела именно его машину! Да и с чего бы? Его «мерседес» — не единственный в округе. И зачем Лукасу ездить на ферму «Сверчок»? Ох ты… — Феррис откинулся на спинку кресла и посмотрел на нее в упор. — Уж не думаете ли вы, что… Лукас?! Нет, не может быть! Если бы Лукас встречался с официанткой из паба, он бы нашел способ отделаться от нее, не убивая. Скорее

всего, заплатил бы хорошие отступные. Знаете, он был профессиональный холостяк. Именно так он сам себя называл… Кстати, неплохая мысль. Может, мне тоже… Нет, честно — вы серьезно думаете, что Лукас прикончил официантку?

— Мистер Феррис, мы пока ничего не думаем, — отчеканила Джесс. — Ведется следствие. Но Лукас Бертон действительно побывал на месте преступления в означенный день. Мы надеялись его допросить. Теперь, как вы сами понимаете, допрос невозможен. Возможно, кто-то не захотел, чтобы мы с ним беседовали. Нам помогут любые сведения о нем. Кажется, он был необычайно замкнутым человеком.

Феррис прикусил губу и некоторое время молча смотрел на Джесс.

— Я бы и рад поподробнее рассказать вам о Лукасе, да не могу… Знаете, будь я в курсе его похождений, я бы, наверное, продал сведения желтой прессе за большие деньги! Шучу… Лукас Бертон был моим клиентом, и все, что мне о нем известно, я считаю конфиденциальной информацией. Разумеется, полиции я обязан рассказать все, что мне известно. Я бы в самом деле рассказал все, охотно помог бы вам, но в самом деле не могу. Мы с Лукасом не были друзьями. Нас связывали сугубо деловые отношения. Я заполнял его налоговые декларации. Кажется, чтобы получить доступ к документам, требуется ордер? Если у вас нет ордера… извините, я не могу их вам показать. По крайней мере до тех пор, пока не обсудил ситуацию с Реджи. Я ведь не адвокат. Я — бухгалтер.

— Сегодня я приехала к вам не из-за Бертона, — напомнила Джесс. — Хотя не скрою, если вы что-то вспомните о нем, вы нам очень поможете. Я приехала только для того, чтобы показать вам снимок.

Не выпуская фото из рук, Феррис откинул голову подальше и принялся его разглядывать.

— Нет, никого не знаю! Погодите… Вот молодой парень! Кажется, он был в пабе в воскресенье утром, когда я заходил туда. Он обслуживал меня за стойкой.

— Больше никого не узнаете? А девушки?

Феррис покачал головой:

— Ни одну из них ни разу не видел, я уверен.

— Спасибо. — Джесс забрала фотографию. — Завтра мы передадим снимок в прессу, и он появится в газетах. Может, нам повезет и кто-нибудь узнает девушку.

— Минуточку! — воскликнул Феррис. — Какой же я тупой! Раз убитая девушка работала в «Твердой поступи», значит, она тоже здесь есть! Которая? — Он потянулся за фото.

Джесс вернула ему снимок. Он снова принялся рассматривать его и покачал головой:

— Нет. Я ее не знаю. Хотя она хорошенькая. Если она приглянулась Лукасу, я его не виню.

— Спасибо за то, что взяли на себя труд посмотреть, — вежливо сказала Джесс, снова забирая снимок и засовывая его в рюкзачок. Она быстро глотнула кофе. — Кофе вкусный, но, боюсь, допить его мне не удастся. Спасибо, что уделили мне время. А сейчас вам, наверное, надо продолжать складывать вещи.

— Вещи Карен, — педантично уточнил Феррис.

Выйдя на крыльцо, он помахал ей на прощание. Джесс села в машину, включила зажигание и отъехала от дома бухгалтера. Повернув за угол, она вдруг затормозила. Пару минут она сидела, глядя перед собой.

«Какой же я тупой!..» — воскликнул Феррис несколько минут назад. Но он совсем не тупой. Наоборот, соображает он быстро и, кажется, не прочь пнуть только что скончавшегося клиента, Лукаса Бертона. «Заплатил бы хорошие отступные…», «Если она приглянулась Лукасу, я его не виню». «Ха! Мистер Феррис, мне не так просто навешать лапшу на уши! Вам прекрасно известно, что погибшая девушка работала в „Твердой поступи“ — благодаря прессе об этом знают все. Значит, когда вы увидели снимок в собственном буклете — вы сразу поняли, что среди них и мертвая девушка».

«Которая?» —

спросил он у Джесс, беря снимок, чтобы взглянуть на него еще раз. Джесс нарочно сделала вид, будто не слышала вопроса, и не показала ему Еву. Почему же Феррис, якобы никого не узнав, заявил: «Я не знаю ее»?

Возможно, он всего лишь оговорился. А может, он имел в виду, что не знает ни одну из девушек. Но нет, он выразился не так. Он сказал: «Я не знаю ее».

Он прекрасно знал, какую девушку убили!

Джесс побарабанила пальцами по рулю. Вечером в прошлый четверг Феррис и Пенни Говер ходили ужинать в «Олень». Джесс и Том видели их там. Раньше в тот же день Джесс показывала Пенни и Илаю увеличенный снимок. Должно быть, Пенни рассказала Феррису, что Джесс приезжала на конюшню. Феррис знал, что Джесс всем показывает фото сотрудников «Поступи». Может, утром в воскресенье Феррис поехал в тот паб, чтобы раздобыть рекламный буклет и самому взглянуть на снимок? Зачем — из любопытства? Или потому, что его волновало сходство Евы Зеленой и девушки на снимке, который почти наверняка передадут в средства массовой информации? Как бы там ни было, время для поездки он рассчитал как нельзя лучше. В воскресенье в «Твердой поступи» много посетителей — среди них не только местные, но и заезжие клиенты. Так что Ферриса, скорее всего, никто не заметил. Никто не обратил на него внимания, не выделил чужака среди завсегдатаев.

Джесс вышла из машины, заперла ее и пешком вернулась к дому Ферриса. Шла она осторожно — вдруг хозяин дома продолжает таскать коробки к гаражу? Но на улице Ферриса не оказалось. Джесс оглянулась через плечо. Только бы бдительные соседи не встревожились и не спросили незнакомку, что ей здесь понадобилось! Бочком она обошла груду коробок и заглянула в гараж через полуоткрытые ворота. Однако хорошенько разглядеть, что там внутри, ей не удалось. Джесс толкнула створку, надеясь, что скрип в доме не слышен.

В гараже бок о бок стояли две машины. Одна — темно-синий «фольксваген-пассат» Ферриса. Джесс уже видела ее, когда в первый раз приезжала на конюшню. Второй машиной оказался маленький серебристый «ситроен-саксо», принадлежащий, скорее всего, отсутствующей сейчас Карен. Да, Ферриса никак не назовешь тупым. Ему хватило ума заезжать за молодой подружкой-иностранкой не на своей машине. Вот молодец! И Пенни признавался в любви, и одновременно крутил роман на стороне. Более покладистую Еву он возил на машине жены, и лишь по чистой случайности серебристый «ситроен» заметил охваченный страстью Дэвид Джонс. Правда, в то утро, когда Дэвид прятался за кустами, он не разглядел водителя. Можно считать, Эндрю Феррису крупно повезло. Ведь в воскресенье, когда Феррис, по его словам, заезжал в «Твердую поступь», пиво ему наливал именно Дэвид. Если бы Дэвид тогда увидел Ферриса за рулем «ситроена», парень непременно узнал бы его! Хотя Феррис всегда соблюдал осторожность и не заезжал за Евой в паб, а на обратном пути никогда не довозил ее до дверей. В воскресенье ему пришлось пойти на некоторый риск. Конечно, Феррис не подозревал о том, что Дэвид прятался на перекрестке, где он всегда подхватывал Еву. И все же его там могли узнать! Феррис ни за что не поехал бы в «Твердую поступь», не будь он встревожен. У него имелись на то все основания — какой-нибудь читатель газет мог опознать Еву по фотографии и вспомнить, когда, где и с кем он ее видел.

Это была последняя сознательная мысль Джесс. Неожиданно затылок взорвался острой болью. Перед глазами заплясали звезды, а потом ее окутала тьма.

Она барахталась в черной хмари, пытаясь выбраться наверх, на поверхность, но выплыть никак не удавалось. Сколько ей еще бороться? Перед глазами по-прежнему сверкали звезды, но они стали меньше и плясали косяками, как маленькие серебряные рыбки. Косяки рыбок носились из одного конца головы в другой. Джесс пошевелила головой и услышала собственный вскрик, как будто со стороны. Так… первым делом надо восстановить связность мысли. Джесс приказала самой себе: «Полегче, полегче… Попробуй еще раз, но медленнее». Вот так-то лучше.

Поделиться:
Популярные книги

Ваше Сиятельство

Моури Эрли
1. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство

На границе империй. Том 4

INDIGO
4. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
6.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 4

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Измена. Верни мне мою жизнь

Томченко Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верни мне мою жизнь

Законы Рода. Том 9

Андрей Мельник
9. Граф Берестьев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
дорама
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 9

Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП)

Роулинг Джоан Кэтлин
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП)

Миф об идеальном мужчине

Устинова Татьяна Витальевна
Детективы:
прочие детективы
9.23
рейтинг книги
Миф об идеальном мужчине

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Барон устанавливает правила

Ренгач Евгений
6. Закон сильного
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Барон устанавливает правила

Законы Рода. Том 6

Андрей Мельник
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

Судьба

Проскурин Пётр Лукич
1. Любовь земная
Проза:
современная проза
8.40
рейтинг книги
Судьба

Законы Рода. Том 10

Андрей Мельник
10. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическая фантастика
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 10

Аристократ из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
3. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Аристократ из прошлого тысячелетия

Рейдер 2. Бродяга

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Рейдер
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
7.24
рейтинг книги
Рейдер 2. Бродяга