Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Смерть на заброшенной ферме
Шрифт:

— Местный житель? — Джесс уловила в собственном голосе воодушевление. — Мне необходимо повидаться с ним. Что это за фирма?

— Компания небольшая. Собственно говоря, она состоит из одного человека, но у него в наших краях отличная репутация. Эндрю Феррис. Он работает дома. Могу дать вам и его адрес.

Да, Фоскотт определенно умел удивлять! Мысленно Джесс перетасовала в голове имеющиеся у нее сведения. Похоже на компьютерную игру, когда нажатием кнопки можно перетасовать разноцветные кубики и создать совершенно новый узор.

— Инспектор! — Фоскотт поднял брови.

Значит,

он заметил, что она отвлеклась и на какое-то время забыла о нем. Джесс приказала себе сосредоточиться.

— Да, извините, — сказала она. — Мне так или иначе пришлось бы повидаться с мистером Феррисом. Хочу показать ему снимок, который я уже показывала вашей супруге, — поспешно добавила она.

— В самом деле? — задумчиво спросил Фоскотт.

— Буду вам очень признательна, — добавила Джесс, вставая и хватая рюкзак, — если вы не станете звонить Феррису и предупреждать, что я еду к нему.

Фоскотт вспыхнул:

— Я и не собирался!

Глава 15

Выходя из кабинета Фоскотта, Джесс мрачно размышляла: представители одного профессионального сообщества всегда заодно! Судя по всему, Фоскотт и Феррис общаются не только по делам. Да, Реджи вроде согласился ничего заранее не говорить Феррису, но никто не гарантирует, что Реджи как бы случайно не столкнется с Феррисом в баре, гольф-клубе или еще где-то и не спросит как бы невзначай: «Ну и как у вас дела с полицией?» — а потом добавит: «Ух ты, совсем забыл! Ведь я должен делать вид, будто ничего не знаю!»

Значит, ей нельзя терять время! Надо срочно ехать к Эндрю Феррису. Дело и так затягивается. Возможно, Фил Мортон что-нибудь раскопает в Лондоне, но особенно Джесс ни на что не рассчитывала.

— Завтра четверг, годовщина трагедии на ферме Смитов!

Джесс вздрогнула. Оказывается, она говорит сама с собой! То, что ей хочется раскрыть убийство как можно скорее, вполне естественно, но почему вдруг стало особенно важно найти убийцу до завтра? Завтрашняя мрачная дата словно нависала над всеми. Тревожится не только Илая; тревожится и Джесс. Как будто недавно убитые Ева и Бертон требуют, чтобы она поскорее нашла злодея, не дожидаясь годовщины другого убийства, случившегося почти тридцать лет назад. Джесс не могла объяснить, почему так торопится, и тем не менее…

Строго говоря, годовщиной называют определенное число, а не день недели. Число Илай Смит наверняка забыл, зато помнит, что брат убил родителей именно в четверг, потому что по четвергам раньше всегда был базарный день. Вот почему его брат выбрал для своего черного дела именно четверг. В конце концов, какое значение имеет календарь для человека, который не только неграмотен, но и привык больше доверять смене времен года и погоде, а не разлинованному на квадратики листу бумаги!

Феррис жил в пригороде, в относительно новом доме. Видимо, его квартал застраивался пятнадцать-двадцать лет назад: живая изгородь, отделяющая дома от тротуара, разрослась, да и деревья вымахали здоровенные. Некоторые из них угрожающе кренились вбок — надо что-то делать, а то упадут. Кирпичная кладка потемнела, тротуар покрылся трещинами. И все же сразу заметно, что дома здесь дорогие. Наверняка стоили

целое состояние еще на фазе строительства, а позже их стоимость только возросла. Каждый дом рассчитан на одну семью, при некоторых, как при доме Эндрю Ферриса, имеется и гараж на две машины. Гараж Ферриса сразу бросался в глаза: двойные навесные ворота приоткрыты, на тротуаре перед воротами высится груда больших картонных коробок.

Джесс вышла из машины, осторожно подошла поближе и осмотрела содержимое коробок. В одной книги и диски, в другой — женская одежда. В третьей она увидела дорогую женскую обувь, туфли с лейблами «Джимми Чу» и «Маноло Бланик» почему-то были свалены в кучу. Джесс завистливо оглядела атласные зеленые балетки. В последней коробке лежала кухонная утварь: миксеры, блендеры и набор сверкающих, почти новых стальных кастрюль. Сверху кто-то небрежно бросил глянцевые поваренные книги. Они выглядели такими же новенькими, как и кастрюли. Кто-то отсюда переезжает?

— Инспектор!

Джесс вздрогнула и обернулась, виновато покраснев: ее застигли за тем, что она подглядывает и вынюхивает. К гаражу подошел Эндрю Феррис, он тащил в руках целый ворох одежды.

— Извините, — сказала Джесс. — Я приехала к вам по делу, но удивилась, когда увидела все это… — Она обвела рукой коробки. — Вы переезжаете?

— Я — нет. А вот моя жена уезжает. Мы с ней разводимся. Сейчас она в Лондоне, мы общаемся через адвокатов.

Вот оно что! Адвокат Эндрю, скорее всего, Реджи Фоскотт. Ничего удивительного, что глазки Фоскотта так заблестели, когда он услышал, что Джесс собирается нанести Феррису визит.

Феррис подошел к коробке с одеждой и сбросил туда ворох платьев.

— Карен обещала забрать свои вещи. Я стараюсь ускорить процесс, поэтому и занялся разборкой ее барахла. Даже не представлял, сколько у нее всего. Вот это, — он показал на коробку с одеждой, — только начало, всего один шкаф. У нее есть еще один, в спальне для гостей. Там висят ее лыжные костюмы и прочее. Карен работает в туристическом бюро. Оказывается, у нее есть одежда на все случаи жизни! — Феррис криво ухмыльнулся.

— Мне очень жаль, что вы разводитесь, — сказала Джесс, которой стало неловко.

— Не стоит. Развод назревал уже давно, много лет. Надо нам было разбежаться еще пару лет назад. Поскольку Карен постоянно не бывает дома, мы с ней фактически уже давно живем раздельно. Наверное, именно поэтому мы столько лет и тянули с разводом. Да вы заходите! Я как раз собирался выпить кофе или чего-нибудь покрепче. Вам предлагать не стоит — вы ведь на службе? — Он вопросительно поднял брови.

— Да. Но кофе выпью… спасибо!

Следом за хозяином она вошла в дом. В холле были свалены вещи, еще не разложенные по коробкам: книги, путеводители, диски, две акварели в рамках с видами Италии, русские матрешки и керамика из разных регионов мира.

— К тому времени, как я вынесу все вещи Карен, а она заберет то, что я забыл уложить, дом практически опустеет, — бодро заметил Феррис. — К счастью, на мебель она не претендует. Сказала, что заберет лишь несколько вещиц, которые она получила в наследство. Поэтому мне не придется сидеть на полу. Зато у меня будет гораздо просторнее.

Поделиться:
Популярные книги

Вечный. Книга VI

Рокотов Алексей
6. Вечный
Фантастика:
рпг
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга VI

Душелов. Том 2

Faded Emory
2. Внутренние демоны
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 2

Стражи душ

Кас Маркус
4. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Стражи душ

Идеальный мир для Лекаря 8

Сапфир Олег
8. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
7.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 8

Идеальный мир для Лекаря 21

Сапфир Олег
21. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 21

Крепость Серого Льда

Джонс Джулия
2. Меч Теней
Фантастика:
фэнтези
7.50
рейтинг книги
Крепость Серого Льда

Ритуал для призыва профессора

Лунёва Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Ритуал для призыва профессора

Идеальный мир для Лекаря 14

Сапфир Олег
14. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 14

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Соль этого лета

Рам Янка
1. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Соль этого лета

Лютая

Шёпот Светлана Богдановна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Лютая

Архил…? Книга 3

Кожевников Павел
3. Архил...?
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Архил…? Книга 3

Барон Дубов

Карелин Сергей Витальевич
1. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов

Возвышение Меркурия. Книга 17

Кронос Александр
17. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 17