Смерть раньше смерти
Шрифт:
На прикроватной тумбочке лежал вскрытый конверт. Яуберт вытащил письмо на бланке адвокатской конторы «Смутс, Кемп и Смолл».
«Уважаемый мистер Кутзе!
По словам нашей клиентки, миссис Ингрид Йоханны Кутзе, вы до сих пор не выплатили ей алименты, оговоренные в постановлении суда о разводе…»
* * *
Гриссел шел по следу Джорджа Майкла Стюарта.
В его квартире в Ораньезихте никого не оказалось, но консьерж сказал, что Стюарта всегда можно найти в ресторанчике «Кристи» на Лонг–стрит. Он подрабатывает там официантом.
Не найдя свободного места для парковки рядом с
Гриссел чувствовал себя неуютно. Ему казалось, будто все посетители косятся на него. Уж больно его внешность не вязалась с таким модным местом. Быстро просмотрев меню, он убедился, что почти все блюда ему не по карману. Решил остановиться на самом дешевом тыквенном супе. Потом начал осматриваться. Посетителей обслуживали всего два официанта–мужчины, оба белые — тот, который встретил его у дверей, и второй, среднего роста и телосложения. Оба были одеты одинаково: черные брюки, белая рубашка и черный галстук–бабочка. У обоих были короткие черные волосы; оба были гладко выбриты. И носы у обоих чем–то напоминали нос грабителя.
Второй, официант среднего роста, подошел к его столику, сжимая в руке блокнот и ручку.
— Рекомендую наши фирменные блюда, сэр, — механически сказал он, почти не глядя на Гриссела.
— Как вас зовут?
— Майкл Стюарт, — ответил официант, удивленно посмотрев на любознательного клиента.
— Принесите, пожалуйста, тыквенный суп.
— Хорошо. — Официант черкнул в блокноте. — Что еще?
— Больше ничего. Спасибо, мистер Стюарт.
— Пожалуйста. — Стюарт убежал на кухню.
Англичанин, отметил про себя Гриссел. А грабитель говорит на африкаансе. Для отвода глаз?
Он облокотился на стол и наклонился вперед, положив подбородок на скрещенные кисти рук. Оглядел обедающих. В основном мужчины, но иногда попадаются и женщины. Ресторан расположен недалеко от Верховного суда и парламента. В ресторанчике обедают напыщенные богачи, которые разъезжают на дорогих иномарках и без конца болтают по сотовому телефону. Мужчина за соседним столиком с наслаждением тянул пиво, наклонив кружку. На шее у него ходил кадык — вверх–вниз. Он не отрываясь выпил все до дна. Потом поставил кружку на стол и вытер губы салфеткой.
Гриссел представил, как тепло разливается в животе, как становится легко и приятно, как уходят куда–то все заботы.
Он опустил голову. У него на столе стояли приборы со специями. Он протянул руку, взял солонку. Руки у него вспотели.
Майкл Стюарт так и не вышел из кухни. Гриссел понял, что попал в точку.
Он нащупал на поясе табельный пистолет. Не надо было спрашивать, как его зовут. Бросил взгляд на дверь кухни. Сколько прошло времени? Пять минут. Теперь между столиками сновал только высокий и худой официант; он убирал пустые бутылки, спрашивал, нравится ли клиентам еда.
Где Стюарт?
Шли минуты; напряжение росло. Если преступник что–то заподозрил и бежал черным ходом, сейчас он уже на вокзале.
Суп
Внезапно решившись, он встал, держась за пистолет, и торопливо зашагал в сторону кухни. Металлическая дверь открывалась легко. Гриссел отступил на шаг, поднял ногу, толкнул дверь, ворвался на кухню — и врезался прямиком в Джорджа Майкла Стюарта, который нес на подносе тарелку ярко–желтого супа. Горячая жидкость плеснула Грисселу на рубашку и галстук, Стюарт пошатнулся, упал, сел на пятую точку. Вытаращив глаза, он ошеломленно смотрел в дуло пистолета.
— Неужели я так плохо обслуживаю? — испуганно спросил он.
Адвокат Кемп, одетый в аккуратный темно–серый костюм с модным галстуком, по габаритам оказался ровней Матту Яуберту. Он сидел на краю грязноватого стола; Яуберт и Лау расположились перед ним в креслах. Адвокат звонил в Ист–Лондон своей клиентке, миссис Ингрид Йоханне Кутзе.
Он сразу согласился помочь детективам. Кемп действовал решительно, быстро соображал, говорил низким, бархатным голосом. И прическа у него была до боли аккуратная.
Яуберт незаметно оглядывал костюм адвоката — двубортный пиджак в тонкую, едва заметную полоску.
В чем завтра пойти в оперу? Вот бы купить такой же костюм, как у Кемпа! И подстричься. Он должен выглядеть безупречно. Если, конечно, Ханна Нортир сегодня скажет, что завтра пойдет с ним. Если ему вообще удастся сегодня попасть к Ханне Нортир.
— Ясно, — говорил адвокат в трубку. — Ясно. Хорошо. Спасибо, до свидания. — Он отключился. — Оказывается, она сейчас в отпуске. Ныряет с аквалангом. Я даже не знал, что она занимается дайвингом! Такая тихоня, типичная «серая мышка»…
Кемп сел в большое кресло.
— Я не стал говорить ее сослуживцам о гибели ее мужа. — Он начал что–то писать в большом блокноте, вырвал страницу и протянул ее Яуберту. — Вот ее рабочий телефон, адрес и название фирмы. Она работает в бухгалтерии. Мне сказали, что она вернется только в понедельник.
— Придется лететь, — сказал Яуберт, обращаясь к Лау. Потом он взглянул на адвоката: — Почему они развелись?
— Из–за его веры, — ответил Кемп. — Раньше он, если я не ошибаюсь, работал техником по ремонту телевизоров. Здесь, в Бельвиле, в ремонтной мастерской. И вдруг «обратился» и сразу потерял работу, потому что весь день проводил в церкви, в какой–то секте, где прихожане весь вечер поют осанну и хлопают в ладоши. Жене надоело, и она подала на развод. Детей у них, к счастью, не было. Сначала он не хотел разводиться. Мол, развод против Закона Божьего и против веры. Но мы на него как следует нажали. И выговорили алименты… Она никогда нигде не работала. Муж хотел, чтобы она сидела дома, нянчила детей и вела хозяйство. А сам вечно где–то пропадал…
— Потом он основал собственную секту?
— Уже после развода. Мне известно не все, только то, что рассказывала моя клиентка. Ей не верилось, что он сможет проповедовать. Говорила, что из него, бывало, слова не вытянешь. Но вот внезапно пробил час… Кутзе вышел из всех сект и основал собственную. И кстати, дела у него пошли совсем неплохо.
— Где он проповедовал? У него имелось постоянное место?
— Не знаю. Вы ее спросите.
— Большое вам спасибо. — Яуберт и Лау встали.