Чтение онлайн

на главную

Жанры

Смерть - штука тонкая. Афера Хавьера. Экстренный выпуск
Шрифт:

Лицо Террела не дрогнуло. Он закурил и кивнул:

— Ужасный случай. А как вы узнали, что она была беременна? Предполагалось, это останется в тайне.

— Ой-ой, — Марта прикрыла рот рукой. — Я снова проговорилась, мистер Террел.

— Ничего страшного.

— Я слышала, как в ту ночь, когда ее привезли, один врач говорил об этом другому. Я не знала, что об этом нужно помалкивать. Вы же не скажете, что я проговорилась, ладно?

— Конечно, не скажу, Марта. До встречи.

Террел широко зашагал назад по коридору. В приемной коронера,

производящего дознание в случае насильственной смерти, он сказал секретарю, что хочет увидеться с доктором Греем. Секретарь что-то сказала по внутренней связи и кивнула на дверь позади себя.

— Заходите, мистер Террел.

Доктор Грей, высокий мужчина далеко за сорок, с тонким длинным носом, обошел вокруг стола и протянул свою большую, но как будто бескостную руку.

— Не часто последнее время мы тебя видим. Слишком занят, стал важной фигурой, да?

Тон доктора Грея был спокойным, с добрым юмором; компетентный в своем деле двоюродный брат жены мэра Тикнора не был честолюбив и ни о чем не тревожился.

— Заполнять каждый день колонку не так просто. Это как лишний рот, который нужно накормить, — улыбнулся Террел.

— Чем тебе помочь?

— Я бы хотел взглянуть на заключение по Эден Майлз.

— Все было в газетах, Сэм.

— Я знаю, но мне нужны детали. Я бы хотел посмотреть заключение.

— Я зачитал отчет о вскрытии прессе, — довольно раздраженно буркнул доктор Грей. — Ты думаешь, я что-то опустил?

— Ты опустил тот факт, что она была беременна. Мне интересно, не опустил ли ты что-нибудь еще.

Доктор Грей пошарил в карманах и наконец вытащил сигареты. Лицо его побелело и недовольно вытянулось.

— Ты что, блефуешь?

— Ну-ну, — терпеливо осадил его Террел. — Я знаю, что она была беременна, доктор. Мне хотелось бы знать срок.

— Ты ошибаешься, ты совершенно не прав.

— Прошу прощения, если я не прав. Но я хотел бы посмотреть отчет.

— Нет, это невозможно.

Доктор Грей потер рука об руку жестом, обозначающим, что это решение окончательное.

— Не спеши с заключениями. Мы теперь больше не выдаем отчетов о вскрытии. Это требует слишком много канцелярской волокиты. Вопросы теперь должны подаваться в письменной форме. Потом мы отвечаем на них так быстро, как можем. Но дай мне знать, что конкретно тебя интересует, и я сразу посажу на это девочку. В память доброго старого времени.

— Этот документ — часть судебного протокола. У меня карточка прессы, которая дает право его изучить. Ты считаешь иначе?

— Я просто объясняю новый порядок, Сэм.

Террел сердито выругался, затем сказал:

— Я иду в суд и возьму ордер, чтобы выбить из тебя заключение о вскрытии. И приведу с собой фотографа. Не я буду на первой странице, док.

— Хочешь нарваться на неприятности?

— Ты что, думаешь, я только что закончил школу журналистики? Если беспокоишься о заключении — сожги его. Но не пытайся усидеть на нем. Заработаешь болячку на интересном месте.

— Сэм, подожди

минутку.

— Зачем?

Доктор Грей тяжело вздохнул и сел за стол.

— Я не хочу неприятностей. И не хочу их себе на голову. И Бог мне судья, я ничего дурного не сделал. Состояние девушки не имеет никакого отношения к ее смерти или вине Колдуэла.

— Так все-таки она была беременна? На каком месяце?

Доктор Грей снова вздохнул:

— Почти три месяца.

— Почему ты не дал этого в газеты?

— Капитан Станко сказал, — доктор Грей вытащил платок и промокнул под глазами, — ну, он сказал, что незачем пачкать имя девушки.

— Старый моралист… Мамаша Станко. Друг работяг и шлюх. Эта девушка водилась со шпаной с двенадцати лет. Она с пеленок привыкла к содому и насилию. Но Станко не хочет пачкать ее репутацию. Брось, док, придумай что-нибудь еще.

— Дело открыто и закрыто, — умоляющим тоном добавил доктор Грей. — Зачем притягивать сюда что-то не имеющее отношение к делу? Она познакомилась с Колдуэлом только пять недель назад. Но беременна три месяца. Это может вызвать сплетни и домыслы. Теперь она мученица. Милый ребенок, невинная жертва и все такое. Почему не оставить все как есть? Зачем волноваться из-за грязных подробностей? Колдуэл ее убил — вот что имеет значение.

Террел спрашивал себя, неужели они просто так скрыли этот факт. Возможно, эту деталь припасли на всякий случай.

— Ладно, может Станко и прав, — сказал он. — Не беспокойся, что я растиражирую семейные секреты.

— Ну, тогда забудь об этом, — доктор нервно улыбнулся.

— Конечно, зачем тревожить общественность подробностями. До свидания и спасибо.

В вестибюле Террел заглянул в приемную и увидел, что Конни Блейкер забирала перчатки и сумочку со стойки, благодарно улыбаясь клерку. Он не знал, как использовать информацию об Эден Майлз. В его теорию она просто не помещалась.

Конни потянула стеклянную дверь приемной, Террел шагнул ей навстречу.

— А, привет. Все сделано?

— Да, я закончила.

Ее выдавала только легкая дрожь в голосе; в остальном она, казалось, чувствовала себя вполне обычно.

— Я просто должна была подписать несколько форм. Ничего сложного.

— Мертвые никогда не доставляют беспокойства. Но давай не будем горевать. Могу я угостить тебя ланчем?

— Нет, у меня встреча.

— С Фрэнком Шансом в два часа. Я знаю. А ты не можешь опоздать немного? Я бы хотел поговорить с тобой.

— Извини, но у меня нет времени.

Она поспешила уйти, но он ухватил ее за руку.

— Мне все-таки нужна твоя помощь.

— Пожалуйста, отпусти меня. Нам не о чем говорить. Я все уже сказала.

— Я думал, с тех пор ты поумнела…

— Отпусти меня! — взгляд у нее был злой и испуганный. — Хочешь, чтобы я начала кричать?

— Я хочу, чтобы ты начала говорить. Кто был мужчина, приходивший к Эден в ту ночь, когда ее убили? Что за работу он ей предлагал? И почему она боялась?

Поделиться:
Популярные книги

Мастер 9

Чащин Валерий
9. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 9

Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний

Литвинов Павел Петрович
Научно-образовательная:
учебная и научная литература
5.00
рейтинг книги
Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний

Всадник Системы

Poul ezh
2. Пехотинец Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Всадник Системы

Имена мертвых

Белаш Людмила и Александр
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Имена мертвых

Отверженный VIII: Шапка Мономаха

Опсокополос Алексис
8. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VIII: Шапка Мономаха

Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП)

Роулинг Джоан Кэтлин
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП)

Помещица Бедная Лиза

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Помещица Бедная Лиза

Фея любви. Трилогия

Николаева Мария Сергеевна
141. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
8.55
рейтинг книги
Фея любви. Трилогия

Кротовский, побойтесь бога

Парсиев Дмитрий
6. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кротовский, побойтесь бога

Золотой ворон

Сакавич Нора
5. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Золотой ворон

Честное пионерское! Часть 4

Федин Андрей Анатольевич
4. Честное пионерское!
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Честное пионерское! Часть 4

Звезда сомнительного счастья

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Звезда сомнительного счастья

Заклинание для хамелеона

Пирс Энтони
Шедевры фантастики
Фантастика:
фэнтези
8.53
рейтинг книги
Заклинание для хамелеона

Очешуеть! Я - жена дракона?!

Амеличева Елена
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.43
рейтинг книги
Очешуеть! Я - жена дракона?!