Смертельное путешествие
Шрифт:
Какое-то время я просто сидела и смотрела на маленькую черную трубку. Я не понимала — то ли меня раздавили как комара, то ли протянули руку помощи. Мой босс в университете, очевидно, знал о новостях. Это было плохо. Но Ларк Тайрелл хотел поговорить. Главный медэксперт принял мою сторону? Или другие приблудные останки убедили его что и нога никак не связана с жертвами катастрофы?
Я дотянулась до цепочки выключателя прикроватной лампы. Лежа в тишине, наполненной только пением сверчков, я размышляла о том что наконец-то мои проблемы
И это было ошибкой.
Глава 17
Первое что я увидела открыв глаза — это какой-то лист бумаги, лежащий на плетеном коврике у двери.
На часах было 7:20 утра.
Откинув одеяло я схватила лист. Это был факс, представляющий собой список из 6 имен. Натягивая штаны и футболку, я просмотрела «шапку» письма:
Отправитель: Главное юридическое управление Штат Делавер
Получатель: Специальный агент Байрон Макмахон
Тема: "Инвест-груп H&F"
Это был список членов компании H&F. Макмахон видимо позабыл об этом сказать вчера и сунул список мне под дверь. Я прочла имена — внутри ничего у меня не екнуло. Мне стало прохладно и, сунув список во внешний кармашек сумки для ноута, я на цыпочках поскакала в душ. И когда я тянулась за шампунем на полке, меня постигло первое разочарование этого дня — черт возьми, я забыла свои вчерашние покупки в грузовике у Люка Баумана!
Наполнив пустой флакон от шампуня водой я все же намылила волосы. После этого высушила их, наложила макияж, надела брюки-хаки с белой рубашкой и посмотрела на себя в зеркало.
Женщина в зеркале без сомнения была хорошенькой, однако слишком просто одетой. Я накинула сверху кардиган и застегнула его только на одну верхнюю пуговицу, как меня учила Кэти. Не хотелось бы выглядеть немодной.
Я снова посмотрелась в зеркало — стильно и профессионально. Я поспешила вниз. Времени на завтрак у меня уже не было так что я быстренько заглотнула кофе, ссыпала в миску Бойду порцию корма и подмигнула ему на прощание.
Я уже была во входной двери, когда резко притормозила. У меня же нет машины!
Я стояла на крыльце — красавица на грани срыва — как вдруг хлопнула дверь, и показался парень лет семнадцати. Волосы у него были покрашены в синий цвет и выбриты так что осталась только одна полоса — от лба и до затылка. На его лице и в ушах железа было больше чем в мото-магазине «Харлей».
Не обращая на меня внимания парень скатился по ступеням и скрылся за домом. Спустя секунду на крыльце показался Райан, с кружкой чего-то горячего в руке.
— Что случилось, крошка?
— Кто, черт подери, этот мальчишка?
— Умник-Смарф? — он осторожно отхлебнул свой горячий напиток. — Это племяш Руби по имени Эли.
— Прикольный видок у него. Райан, не люблю просить, но у меня через 20 минут
Он извлек из кармана ключи от своей машины.
— Бери мою. Я поеду с Макмахоном.
— Уверен?
— Договор аренды не обязателен. Только не попадись копам.
Раньше семейные центры устраивали в непосредственной близости от места аварии для более быстрого сбора информации. Такая практика была запрещена как только психологи указали на психологические последствия у родственников погибших от такой близости к месту смерти.
Семейный Центр рейса 228 расположился в отеле «Слип-Инн» в Брайсон-Сити. 10 номеров были превращены в офисы путем замены кроватей и диванов на столы, стулья, телефоны и ноутбуки. Здесь собиралась вся посмертная информация, здесь проводились брифинги, и здесь же семьям сообщали об идентификации останков.
Сейчас уже это все закончилось. Кроме пары номеров, все остальные комнаты, в которых когда-то горевали родственники жертв, заседали сотрудники NTSB, работала судмедэкспертиза, присутствовали работники Красного Креста, вернули в их первоначальный вид.
Охрана тоже стала не такая строгая. Въезжая на стоянку, я с удивлением обнаружила журналистов что-то попивающих из пластиковых стаканчиков, очевидно в ожидании сенсации.
Я была так озабочена своим опозданием, что совсем не подумала о том, что этой сенсацией могу стать я сама.
Тотчас же один оператор ткнул в меня своей миникамерой и сказал:
— Вот она.
Включились другие камеры, микрофоны, защелкали вспышки фотоаппаратов.
— Зачем вы переносили останки?
— Вы подменяли пакеты с останками жертв катастрофы?
— Доктор Брэннан…
— Правда что у вас пропали вещдоки?
— Доктор…
Лес микрофонов вырос у меня перед лицом. Они касались моих щек, толкали меня в лоб и грудь. Журналисты теснили меня, давили и двигались вместе со мной, словно мы стая планктона.
Я смотрела строго вперед, стараясь никого не замечать. Сердце мое колотилось, пока я пробивала себе путь вперед, прорываясь как пловец против течения. Дорога к мотелю казалась мне недосягаемой как берег океана.
Потом я почувствовала как меня крепко взяли за руку и я оказалась в вестибюле. Солдат закрыл стеклянную дверь и посмотрел на толпу снаружи.
— Вы в порядке, мадам?
Я была так взвинчена, что не смогла ответить.
— Сюда, пожалуйста.
Я пошла за ним к лифтам. Солдат ждал лифт сложив руки на груди и расставив широко ноги, я же еле стояла на вдруг ставших ватными ногах, пытаясь привести мысли в порядок.
— Откуда здесь взялась пресса?
— Не могу знать, мадам.
На 2 этаже солдат провел меня к двери номер 201 и прирос к стене.
— Дверь не закрыта, — сообщил он и сфокусировал взгляд на чем-то за моей спиной.