Смертельные поцелуи
Шрифт:
– Ты поступил разумно, Колдер. У Франчески незапятнанная репутация, ей ни к чему быть замешанной в скандале. И это доказывает, что она много для тебя значит. Понимаю, как это было непросто, но с твоей стороны очень благородно подумать прежде всего о ней.
Колдер неотрывно смотрел на брата.
– Поверить не могу, что ты меня похвалил.
Брэг пожал плечами:
– Ты уберег ее от грязного скандала, любой признал бы, что твой поступок впечатляет.
От такой откровенной похвалы Харт лишился дара речи и смог заговорить лишь через несколько секунд.
– Хоть в одном мы сходимся во мнениях – имя Франчески не должно быть связано с моим. – Взгляды братьев встретились. – Впрочем, когда мы говорим о Франческе, наши мнения всегда совпадают.
– Да, не могу не признать, что ты прав.
– Тогда еще раз признай, что я прав.
– Не понимаю тебя.
– Я хочу, чтобы ты принял от меня деньги. Девочки должны быть счастливы с тобой и Ли Анной. – Харт искренне этого желал. – И не считай, что ты мне должен. Пусть это будет подарок, например, на Рождество.
– Я не могу его принять.
– Решил поставить на первое место свою гордость? Боже правый, эти деньги заработаны честным путем!
– Я возьму деньги, у меня нет другого выхода, но я не приму их от тебя.
Едва возникшее дружелюбное отношение мгновенно растаяло в воздухе.
– Я знал, что ты скорее сдохнешь, но не примешь от меня ни гроша. – Харт открыл дверцу кареты.
Брэг положил руку ему на плечо.
– Между тобой и Франческой действительно
Харт загадочно улыбнулся, вскочил в карету и велел кучеру трогать.
Забрав по дороге Джоэла, Франческа сказала Раулю ехать к публичному дому, где жила и работала Роуз. Но женщины там не оказалось. Вместо Роуз Франческа поговорила с мадам, миссис Делани, и двумя девушками. Все подтвердили, что последние насколько месяцев Роуз была взвинчена, злилась, причем не только на Харта, но и на Дейзи. Она изменилась, стала замкнутой и угрюмой. По словам миссис Делани, с Дейзи она так и не помирилась. Тем не менее никто не верил, что Роуз способна убить любимую женщину.
Мадам вспомнила, что утром Роуз сказала ей, что едет к Дейзи. Когда Рауль остановился напротив дома Дейзи, Франческа напряженно размышляла, могла ли Роуз совершить убийство. Если это все же была она, захотелось бы ей вернуться на место преступления? Если же она невиновна, возможно, пребывание в доме подруги помогало ей облегчить страдания.
Выходя из экипажа, Франческа заметила, что дверь особняка приоткрылась и на пороге появился знакомый ей мужчина. Она сжала руку Джоэла и затащила его внутрь кареты. Брэндан Фарр, шеф полиции Нью-Йорка, быстрым шагом приближался к ожидавшей его коляске.
Что он делал в доме Дейзи? Он мог приехать по делам службы, но зачем это делать, когда в его распоряжении все силы полиции. Кроме того, с ним не было ни одного офицера, а полицейские, как правило, не работают поодиночке. Внутренний голос звучал все громче. Она что-то упустила.
– Мисс Кэхил? – Джоэл смотрел на нее во все глаза. – Это ведь шеф Фарр?
Она погладила мальчика по плечу.
– Да, это он.
Франческа говорила очень спокойно.
Мог ли Фарр искать в доме Дейзи новые улики? Если так, то отсутствие сопровождающего объяснимо. Если он пришел по делу, то, скорее всего, пожелал действовать в одиночку. Франческа знала, что Фарр ее недолюбливает и Брэг не очень ему доверяет. Возможно, Фарр искренен лишь с самим собой и несколькими преданными ему людьми. Неужели он решил сам распутать это преступление? Жаждет славы, успеха? Или хочет навредить ей? Харт – брат Рика и ее жених, Фарр будет рад, если его осудят за убийство.
Способен ли он подбросить улики? Ведь очевидно, что Харта подставили. Франческа была в замешательстве. Во время предыдущих расследований она подозревала Фарра в махинациях и не доверяла ему. На первый взгляд у него нет мотива для убийства Дейзи.
Она повернулась к Джоэлу:
– Я очень удивлена.
Он кивнул.
– Хотите, я за ним прослежу?
Отличная идея, но если Джоэла заметят, ему не избежать неприятностей.
– Нет, он слишком опасен, Джоэл. Страшно подумать, что он может сделать, если заметит тебя.
– Он и не узнает. – В глазах паренька вспыхнул азарт.
– Я не могу подвергать тебя такой опасности, – продолжала настаивать Франческа.
Пока они шли по дорожке к дому, она обдумывала возможные причины визита Фарра к Дейзи. Чем больше она рассуждала, тем больше убеждалась, что все это не к добру – это угрожает положению Харта.
Гомер открыл им дверь.
– Добрый день, мисс Кэхил. – Похоже, он несколько оправился от несчастья и даже постарался улыбнуться Франческе. – Чем могу помочь?
– Я ищу Роуз Купер, она, случайно, не здесь?
Гомер кивнул:
– Она в гостиной.
Прежде чем пройти за дворецким, Франческа тихо спросила:
– Гомер, зачем приезжал шеф полиции Фарр?
– Не знаю, мисс Кэхил, только он разговаривал с мисс Купер.
Франческа потерла лоб. Значит, он сам занимается расследованием.
– Он не обыскивал дом?
– Нет. – Гомер удивленно вскинул брови. – Думаю, он приехал к мисс Купер.
Фарр подозревает Роуз?
– Как долго они разговаривали? Вы при этом не присутствовали?
– Всего несколько минут, может, пять или десять. Они говорили за закрытыми дверями, я ничего не слышал, извините.
Франческа поколебалась, но все же спросила:
– Гомер, вы могли бы сообщить мне, если он появится здесь еще раз? Может, вам удастся подслушать, о чем они будут говорить? – Она улыбнулась ему самой милой своей улыбкой.
Гомер округлил глаза:
– Он ведь шеф полиции.
– Да, но его отдел очень коррумпирован. Я не представляю, что ему могло здесь понадобиться. Не удивлюсь, если сегодня к вам наведается Ньюман.
Гомер смотрел на нее с тревогой.
Франческа улыбнулась, и они продолжили путь по коридору к салону. Несмотря на то что Роуз не была хозяйкой дома, Франческа подождала, пока Гомер постучит. Роуз распахнула дверь.
Франческа сразу заметила темные круги вокруг глаз и опущенные уголки рта. Роуз была нарядно одета в синее бархатное платье, но не оставалось сомнений, что совсем недавно она плакала.
– Здравствуй, Роуз. – Франческа не смогла скрыть сочувствующий взгляд. Она искренне надеялась, что женщина не окажется убийцей. – Тебе не лучше?
Из глаз Роуз покатились крупные слезы.
– Мне никогда не будет лучше. – Она вскинула голову. – Нет, мне не будет лучше, пока Харт не окажется за решеткой.
Франческа решила не обсуждать с ней невиновность Харта.
– Рада, что застала тебя. Появились новые версии, поэтому у меня к тебе несколько вопросов.
– Сейчас неподходящее время.
– Что-то случилось? Тебя расстроил Фарр?
Роуз замерла:
– Ты знала? Ты знала, что Дейзи беременна от Харта?
Франческа не сразу поняла, что Роуз об этом не знала, а в следующую секунду стала подозревать, что разлад между подругами был намного серьезнее, чем она полагала, раз Дейзи не рассказала Роуз о столь значимом в ее жизни событии.
– Я узнала вчера, – ответила Франческа. – Тебе рассказал Фарр?
– Да. – Роуз зашмыгала носом и смахнула слезу. – Мне так больно. – Она развернулась и прошла в глубь комнаты.
Франческа поспешила следом.
– Вы ведь с Дейзи помирились? – Она надеялась, что Роуз признает верность ее предположения и подтвердит слова миссис Делани и девушек.
Роуз всхлипнула:
– Я думала, это так, я надеялась. Мы ведь стали проводить время вместе. Дейзи говорила, что я ее лучшая подруга. Я надеялась, что она расстанется с Хартом и все будет как прежде. А она ждала от него ребенка и ничего мне не сказала!
Франческа обняла женщину за плечи. Похоже, Дейзи не испытывала любви к Роуз.
– Ты ведь знаешь, все меняется и уже никогда не бывает прежним.
Роуз бросила на нее сердитый взгляд и отстранилась.
– Дейзи обманула меня, и не в первый раз!
Франческа поразилась столь быстрой смене настроения.
– В чем же еще она тебя обманула?
– Это важно?
– Я бы хотела помочь, – сказала Франческа, но на самом деле единственной целью было выяснить, была ли Роуз настолько рассержена, чтобы убить Дейзи.
Роуз опустилась на диван.
– Мы провели несколько ночей вместе, поэтому у меня и появилась надежда. Дейзи вела себя так, словно между нами не было ссоры, оказывается, только ради того, чтобы вернуть Харта. У меня не раз появлялось ощущение, что меня используют, Франческа. Я боялась признаться в этом даже самой себе. Ты тоже думаешь, что Дейзи пользовалась мной?
Франческа и сама задавалась этим вопросом.
– Думаю, она искренне к тебе относилась.
– Когда она сказала, что собирается принять предложение Харта и стать его любовницей, я умоляла ее не делать этого. Знала, из этого ничего хорошего
– Нет, не знаю. Ты поделилась этим с Дейзи? Вы ссорились?
– Я похожа на женщину, которая будет скрывать свои чувства? Конечно, я сказала ей все, мы тогда страшно поругались! Мы постоянно ругались на протяжении не скольких месяцев.
Франческа опустила глаза и принялась рассматривать пол.
Роуз подошла и коснулась ее руки.
– Ты ищешь против меня улики!
– Роуз, я не виню тебя за твои чувства. – Франческа надеялась увести Роуз от опасной темы.
– Убирайся!
Франческа надеялась, Роуз поведет себя более тактично.
– Роуз, если Дейзи убила не ты, значит, преступник где-то рядом. Я нашла семью Дейзи и хочу задать тебе несколько вопросов.
– Нашла ее семью? – отпрянула Роуз.
Франческа рассказала о встрече с судьей Гиллеспи, его женой и дочерью.
Роуз села и сложила руки на коленях.
– Дейзи из такой хорошей семьи, – прошептала она.
– Да, и она уехала из дома, чтобы стать проституткой, – сказала Франческа. – Роуз, хочу спросить тебя еще раз. Пожалуйста, вспомни, она никогда не говорила о причинах, по которым сбежала из дома?
– Никогда. Однажды я попыталась расспросить ее, но она резко ответила, что, если я снова заговорю об этом, нашей дружбе конец. – Роуз подняла голову и посмотрела прямо Франческе в глаза.
– Что тебе известно о двадцати тысячах долларов, которые Дейзи положила на свой счет в мае?
Глаза Роуз стали круглыми от удивления.
– Она положила на счет двадцать тысяч долларов?
– Да. Тебе не приходит в голову, кто мог дать ей такую огромную сумму?
– Нет, не приходит. Я впервые об этом слышу. – Роуз помрачнела. – Значит, у нее был от меня еще один секрет!
От Франчески не ускользнул враждебный настрой Роуз.
– Сложно предположить, что ей заплатили эти деньги за услуги, – продолжала Франческа. – Она кого-то шантажировала? Возникает вопрос: чем?
– Думаешь, от нее хотели откупиться? – Взгляд Роуз стал напряженным. – Что ж, мы обе знаем, у кого был повод.
– Это деньги не от Харта. – Франческа решила сменить тему. – У меня еще один вопрос. Что хотел от тебя Фарр?
– Он задал мне несколько вопросов. – Роуз отвела взгляд. – Кажется, он думает, что я во всем этом замешана. Совсем как ты.
Франческа была уверена, что Роуз лжет.
– Какие вопросы он задавал?
Роуз пожала плечами:
– Спрашивал, где я была тем вечером. Я рассказала то же, что и тебе, и полиции.
– Он первый раз задавал тебе вопросы?
– Да, – после некоторого колебания ответила Роуз.
Несомненно, она опять солгала.
– Роуз, почему ты скрываешь от меня правду? Я ищу убийцу Дейзи, а ты усложняешь мне работу!
– Я говорю правду. Я не видела Фарра до сегодняшнего дня, – выкрикнула Роуз, вскакивая с места. – И мне не понравились его вопросы, так же как тебе не нравится он сам!
– Хорошо, – вздохнула Франческа. – Если ты вспомнишь что-то из разговоров с Дейзи, может, что-то, казавшееся тебя непонятным или имеющим отношение к делу, пожалуйста, немедленно свяжись со мной.
Роуз кивнула, довольная тем, что Франческа наконец уходит. Она проводила ее взглядом. Спустившись в холл, Франческа остановилась. У нее возникло ощущение, что она близка к разгадке, словно ответ на вопрос совсем близко, но она его не замечает. Гомер открыл перед ней входную дверь, но Франческа медлила. С улыбкой она протянула дворецкому визитную карточку:
– Прошу вас, обращайтесь в любое время, если вспомните что-то важное.
– Мисс Кэхил! Простите меня, но я случайно слышал ваш разговор и думаю, кое-что вам надо знать.
– Что же? – удивилась Франческа.
– Вы упомянули имя судьи Гиллеспи.
– Да, но почему вы спрашиваете?
– Потому что судья Гиллеспи был здесь. Дважды.
– Вы хотите сказать, сегодня.
Дворецкий покачал головой:
– Нет, мисс. В прошлом месяце. В мае. Он встречался с мисс Джонс.Глава 16
Пятница, 5 июня 1902 года. 16:00
Со дня несчастного случая, лишившего ее возможности ходить, Ли Анна не нанесла ни одного визита. Однако сейчас ситуация этого требовала. Мысленно она вновь и вновь возвращалась к разговору с негодяем О’Доннелом. Нет, она не позволит ему разрушить ее жизнь. Ли Анна решила обратиться к единственному человеку, способному одолжить ей пятнадцать тысяч долларов, и рассчитывала убедить Бартоллу Бенвенте, состоятельную итальянскую графиню, оказать ей помощь, а если аргументов будет недостаточно, пойти и дальше.
Внутри все сжалось, Ли Анна дрожала от страха, въехав с помощью Петера в холл дома Чаннингов. Бартолла богата, впрочем, никто точно не знает, каковы размеры состояния, оставленного ей покойным мужем.
Несомненно, у нее есть пятнадцать тысяч долларов, но стоит учитывать характер подруги, ведь Бартолла чрезвычайно эгоистична и своенравна.
Ли Анна жалела, что не может поделиться происходящим с Риком. На мгновение у нее даже мелькнула мысль, что она была обязана так поступить, но сердце сжалось, укрепляя в мысли, что она все сделала правильно. Рик арестует О’Доннела, но ведь суд может не признать его виновным. Или его отпустят под залог до суда. От одной этой мысли у Ли Анны кружилась голова. Он вернется, и будет только хуже. Обозлившись, он может похитить девочек. О’Доннел человек мстительный и подлый.
Ли Анна вспомнила, как он пытался воздействовать на нее, используя мужскую силу, и к горлу подкатила тошнота.
Она тряслась от страха. Доход Рика слишком мал, чтобы обращаться в банк, ей никогда не дадут кредит. Так же без одобрения мужа она не решится просить помощи его семьи. Единственный выход – поговорить с графиней.
Последний раз подруги виделись в доме Ли Анны более месяца назад. Бартолла наслаждалась зависимым положением Ли Анны и не скрывала этого. Она предпочитала оставаться самой красивой женщиной, где бы ни оказывалась, и всегда смотрела на Ли Анну как на соперницу. Та никогда не принимала ее угроз всерьез, и женщины стали больше чем просто знакомыми. Они много времени проводили вместе в Европе и не только на приемах и балах. Вполне естественно, что две американки, живущие далеко от родины, вместе ходят по магазинам, обедают и гуляют.
«Бог мой, – подумала Ли Анна, – это словно было в другой жизни».
В следующую секунду в холле появилась Бартолла. Как обычно, на ней было шелковое платье и украшения с бриллиантами.
– Ли Анна! – На лице ее появилась улыбка. – Наконец ты решилась выйти из дому! Как приятно, что ты приехала ко мне с ответным визитом. Должно быть, тебе лучше. – Она наклонилась, чтобы они могли расцеловаться. Ли Анна подалась вперед, поймав себя на мысли, как теперь с ней неудобно здороваться. – Ты уже привыкла к креслу?
Ли Анна с удивлением поняла, что улыбается. Она готова стерпеть все колкости Бартоллы, пропустить мимо ушей грязные намеки, никто не сможет сбить ее с выбранного пути.
– Дорогая, прости, что так долго не могла найти время заехать к тебе. Ты первая, к кому я выбралась с визитом. – Во рту внезапно пересохло. Бартолла была единственной из ее круга, с кем она разговаривала за эти месяцы, помимо Рика, конечно.
Бартолла каким-то образом поняла ее мысли. Она распахнула глаза и произнесла:
– Я польщена. – Затем она повернулась к Петеру: – Пожалуйста, отвезите миссис Брэг в салон, где мы сможем сесть и спокойно поговорить.
Петер повиновался, не произнеся ни слова. Богатырь норвежец сохранял спокойствие в любой ситуации, даже когда Ли Анна спорила с ним, запрещая тревожить Рика после ухода О’Доннела. Петер, преданный слуга им обоим, был свидетелем ее подавленного состояния, горя, страха и нежелания на протяжении многих недель выходить из дому, отчего сегодня был крайне удивлен внезапным желанием хозяйки отправиться с визитом.