Снайпер. Шестипалая. Чума насилия
Шрифт:
Глава 2
Не проронив ни слова, мы съехали с холма и направились в сторону города. На этот раз никто нас не задерживал. За время пребывания в штате Коннектикут я настолько привык к тому, что нас постоянно тормозили, что, не встретив на дороге ни одной полицейской машины, даже усмехнулся. Все объяснялось очень просто: мы с Джерико уже никого не интересовали. Своего друга я ни о чем не расспрашивал, поскольку знал, что, когда он так упорно молчит, его лучше не трогать.
Джерико остановил машину на главной улице Гленвью, за два дома до особняка Смита, но
– Придется изображать из себя поверженного противника, – сказал он и, резко распахнув дверцу, вышел из машины.
На тропинке, протоптанной на лугу, я догнал его.
– Что бы я ни говорил, что бы ни обещал им, Гэлли, держи себя в руках, – произнес Джерико. – Теперь нам придется играть с ними без козырей.
Наконец мы оказались у дома Смита, в окнах которого горел яркий свет. На этот раз неподалеку от фасада здания были припаркованы всего две машины.
Мы подошли к входной двери и позвонили. Джефферсон Смит долго не заставил нас ждать. Хозяин дома открыл дверь и изобразил на своем лице удивление.
– Чем обязан? – подчеркнуто вежливо спросил он.
– Джефф, кто там? – донесся до нас голос Блисса.
– Джерико и Гэллам, – ответил Смит.
– О Боже! – раздраженно воскликнул адвокат.
– Я думаю, нам стоит переговорить, – сказал Джерико. – Звонка от вас мы ждать не стали.
– А с какой стати я должен был вам звонить?
– Эта тягомотина длится уже сутки, – ответил Джерико. – Может быть, нам пора прекратить дурачить друг друга и серьезно обсудить наши проблемы? Мы можем войти?
За спиной Смита появился Джо Блисс с автоматическим пистолетом в руке. Глаза его были прищурены.
– Я так и знал, что ты приедешь, Джерико, – сказал он. – Ты же всех навещаешь. Оррина Тейера, например. Мне известно, зачем ты к нему приезжал. Только знай, если начнешь здесь все крушить, я тебе башку разнесу!
– Я пришел, чтобы заключить с вами обоюдовыгодную сделку, – ответил Джерико.
Смит вопросительно посмотрел на Джерико, затем распахнул перед нами дверь и произнес:
– Входите.
– Интересно, что вы можете нам предложить? – спросил Джо Блисс и крепче сжал в руке пистолет.
Похоже, адвокат знал, как им пользоваться.
– Вам не будет грозить опасность со стороны ФБР, таможни Соединенных Штатов и целой армии специальных агентов, которые, узнав о ваших делах, не оставят их без внимания.
Смит и адвокат переглянулись.
– А о каких наших делах идет речь? – спросил Смит.
– О торговых, – ответил Джерико. – Уверен, что конфетками, которые хранились в сарае миссис Драйден, очень заинтересуется федеральное правительство.
Лицо Смита слегка побелело.
– Пройдемте в гостиную, – предложил он.
– Он блефует, Джефф, – сказал адвокат. – Поосторожней с ним.
Смит, войдя в комнату, молча указал нам на кресла. Я посмотрел на Джерико и увидел, что его глаза загорелись. Джефф сел напротив нас и на мгновение прикрыл глаза руками. «И он за последние двадцать четыре часа сильно вымотался», – подумал я. Джо Блисс встал в дверном проеме, держа нас
– Вы знаете, о каких конфетках я говорю, – сказал Джерико. – За мое молчание вы отпускаете Энжелу.
– О чем ты! – воскликнул Джо. – Какую еще Энжелу мы должны отпустить? Где она?
– Вот это как раз я и пришел узнать, – ответил Джерико. – Так где она?
– Хватит играть в загадки! – огрызнулся Блисс.
– Я хочу, чтобы вы вернули Энжелу, – спокойно сказал Джерико. – В противном случае я спускаю на вас собак. После того как они обшарят в Гленвью каждый дом, вам грозит тюрьма – лет этак по двадцать каждому.
– Где Энжела? – потребовал ответа Блисс.
– Об этом спроси у своего босса, – сказал Джерико и плавным жестом указал на Смита.
– Я не понимаю, о чем он, – глядя на адвоката, ответил Джефф.
Джерико поднялся с кресла:
– Господа, я сделал вам предложение: я молчу про вас, а вы взамен возвращаете Энжелу. Я не собираюсь ждать, пока вы тут между собой разберетесь. Пошли, Гэлли.
Блисс, закрыв собой дверной проем, направил дуло пистолета в переносицу Джерико. Во рту у меня сразу же пересохло.
– Нет, вы останетесь здесь, пока не объясните, что все это значит, – угрожающе произнес он. – Что с Энжелой? Почему ты требуешь, чтобы мы ее вернули? Где она?
– А тебе что, приятель, не во всем доверяют? – напряженно улыбаясь, спросил Джерико. – Они, надо полагать, думают, что ты влюблен в нее.
– Прошу, ответьте мне, где Энжела. Если не скажете, то я…
– Ребята, да вы никуда не годитесь, – не сводя глаз с пальца Блисса, давившего на спусковой крючок, сказал Джерико. – Какие из вас бойцы, если дисциплины не соблюдаете. И яркий тому пример – Оррин Тейер. Да, Блисс, похоже, что тебе здесь не доверяют. При мистере Хадсоне ты изображал из себя большую шишку и даже заявил ему, что вы в нем больше не нуждаетесь. После твоих слов мне многое стало понятно. Вы бы не стали порывать с Чарльзом Хадсоном, если бы у вас не было того, что вы прятали в сарае Энжелы. Мне известна одна-единственная вещь, которая стоит несколько миллионов долларов и в то же время мала по объему. Чтобы подтвердить мои догадки, мы все вместе отправились осматривать тот самый сарай. Пока мы искали против вас улики, Энжелу, оставшуюся возле сарая, похитили. Поздравляю – эту операцию вы провели блестяще. Естественно, что похитили вы ее с целью шантажа. Хорошо, что еще, помимо моего молчания, вы хотите за Энжелу? Хотите, чтобы Чарльз Хадсон в последний раз оказал вам материальную поддержку? Возможно, он согласится. С ним можно связаться, набрав номер телефона Энжелы. Учтите, он сидит и ждет вашего звонка.
Джо Блисс перевел глаза на Смита.
– Джефф, что все это значит? – спросил он. – Вы что, сделали эту мерзость и мне не сказали?
– Не понимаю, о чем речь, – помотав головой, ответил Смит.
– Ну, если вы не уполномочены вести переговоры, то нам здесь делать нечего, – сказал Джерико и сделал маленький шажок по направлению к двери.
– Нет, поговорим. Вы мне скажете, где Энжела, – угрожающе произнес адвокат.
«Вот молокосос, – подумал я. – Если он позволит Джерико к себе приблизиться, то…»