Снова с тобой
Шрифт:
– Мне здесь надоело, – проворчал Норт, когда все четверо приподняли шляпы в приветствии.
Октавия в ответ тяжело вздохнула:
– Мне тоже. Поедем ко мне, выпьем чаю.
Нужно было отказаться, но повар Октавии умел печь немыслимо вкусные маленькие бисквиты. А кроме того, Норту не часто выпадала возможность побыть с ней наедине, чтобы на них не таращилось пол-Лондона.
– Тогда ненадолго. На мне висит еще одно расследование.
– Это новость, – с любопытством заметила
Норт заколебался – говорить или нет? Но почему бы не сказать лучшему другу?
– Расследование убийства.
– Убийство? – Она слегка побледнела. – Норри, будь осторожен.
В груди все сжалось. Норт кивнул. Забота Октавии была трогательной, но бессмысленной.
– Я всегда осторожен, Ви.
Лицо у нее оставалось таким же бледным.
– Ты ведь можешь пострадать. Такая уж у него работа.
– Ты никогда об этом не слышала? Я же главная страшилка всех лондонских негодяев. От одного упоминания моего имени трепещут даже отпетые головорезы.
Октавия посмотрела на него так, словно у него прорезались крылья.
– Расскажи это кому-нибудь другому.
Он громко рассмеялся, но почувствовал, как на душе стало теплее.
– Со мной ничего не случится. Обещаю.
Из парка они выезжали в молчании. Уже за воротами, когда гул голосов остался позади, Октавия снова вздохнула:
– Это была отличная прогулка. Норт удивленно вскинул брови:
– Ты шутишь!
– Совсем нет, – не сдавалась она. – Ужины и балы так надоедают. Я выхожу из дома только для визитов и похода по магазинам.
Он подхватил:
– Ай-ай-ай, какая жалость!
Октавия не рассердилась, а звонко рассмеялась. Слова сорвались с языка прежде, чем он додумал мысль до конца:
– Завтра вечером я заеду за тобой. Она демонстративно зевнула.
– Отправимся на бал?
– Нет.
– На ужин?
– Разумеется, нет! Октавия хмыкнула:
– Тогда куда же?
Он и сам точно не знал.
– Это сюрприз. Только никаких роскошных туалетов, и оставь драгоценности дома.
– Ты повезешь меня в какое-нибудь опасное место? Норт усмехнулся:
– Естественно.
Настоящая леди перетрусила бы, а Октавия нисколько. Но она и не была настоящей леди. Лишь делала вид. Его Ви никогда не смогла бы стать похожей на этих мегер-сплетниц с кислыми лицами, которые шушукаются им вслед. Все светские львицы не стоят и одного ногтя Октавии.
Он отвезет ее куда-нибудь, где можно немного расслабиться. Где люди не судят так опрометчиво. Он отвезет ее туда, где она вновь сможет стать собой. И на одну ночь вернется его Ви. На одну ночь. Больше ему ничего не нужно.
Одна ночь – это не так уж и много.
– Ты куда-то
Октавия улыбнулась своему отражению в зеркале.
– Собираюсь. Беатрис удивилась:
– В таком платье?
Уложив волосы в простой пучок на затылке, Октавия крутанулась на стульчике и хохотнула:
– Ну да.
Беатрис ничего не понимала.
– А где драгоценности? И потом, твое платье…
– …не очень модное. Я знаю. – Оно вышло из моды по крайней мере года два назад, но все равно было красивым.
Бедная Беатрис была в ужасе.
– Ты собираешься отправиться без лорда Спинтона?
– Да. – Октавия поднялась, подхватив с дубового туалетного столика старую шаль. – И рассчитываю, что ты не скажешь ему ни слова.
– О чем? – Беатрис пожала пухлыми плечиками. – Я ничего не знаю, кроме того, что ты куда-то собралась и оделась как простолюдинка.
– Этого уже достаточно. – Интересно, много ей потребуется времени, чтобы догадаться?
– Ты куда-то собралась вместе с мистером Шеффилдом. Милая Беатрис! Она была какой угодно, но только не дурочкой.
Октавия подавила улыбку. Ей давно не было так хорошо. Она уже давно не чувствовала себя такой юной.
– Вполне возможно.
На лице кузины появилось выражение жуткой озабоченности. О чем думает Беатрис? О том, что Октавия решилась бежать с Нортом?
Беатрис скрестила руки на груди.
– Октавия, во что ты собираешься вляпаться? Октавия вздохнула:
– Ну хорошо, я тебе расскажу, но пообещай ничего не говорить Спинтону.
Темно-каштановые кудряшки Беатрис замотались из стороны в сторону.
– Не стану ничего обещать, пока не узнаю, в чем дело.
Кузины посмотрели друг на друга. Октавия не сомневалась, что выйдет победителем в этом сражении. Любопытство в кузине было сильнее ее преданности Спинтону.
– Ладно, – неохотно уступила Беатрис. – Я ничего ему не скажу.
Октавия усмехнулась. Она без всяких обещаний знала, что Беатрис не выдаст ее Спинтону. Хотя кузина время от времени и показывала свою приверженность графу, все-таки Октавия доводилась ей сестрой и оставалась лучшей подругой.
– Да, я проведу вечер с Нортом.
Какая бы битва между жаждой приключений и чувством приличий ни разыгралась в Беатрис, приключения одержали верх. Все из-за ее любопытной натуры.
– Куда вы поедете?
– Не знаю. – Ответ странный, но Октавию это мало беспокоило.
– Не знаешь? – Наверное, победа над чувством приличий оказалась не окончательной. Бедняжка Беатрис онемела.
Октавия тряхнула головой и оглядела себя в зеркале. Платье было неяркое, голубое, а шаль – темно-фиолетовая.