Соблазн
Шрифт:
Я ненадолго закрыла глаза и медленно вдохнула. Линкольн снова подхватил меня.
— Вы обронили. — Сказала я, протягивая бутылку бродяге.
Мужчина посмотрел на меня.
Огромное количество вещей случилось в долю секунды.
Во-первых, мое приближение вывело бродягу из равновесия, и он согнулся, оседая на землю. Во-вторых, я ахнула от удивления. В-третьих, Линкольн толкнул меня к себе за спину и бросил кинжал в середину улицы.
Потом… Оникс рассмеялся.
Глава 3
«Но
Святых, пожалуй, нынче редко встретишь…»
Уильям Шекспир.
— Наконец-то, я ждал тебя, — он икнул, периодически сотрясаясь от кашля. — Чтобы ты пришла и убила меня своим маленьким ножиком!
Он снова улёгся на землю, раскинув руки:
— Ну, давай! Сделай это так, как тебе захочется! Просто сделай это, но не трогай лицо, — он закрыл глаза, рассмеялся и начал немелодично напевать. — Наконец-то… наконец-то… наконец-то они за мной пришли.
— О, боже мой, — сказала я, стараясь встать за Линкольна.
Существует огромное количество вещей, которых можно бояться, даже будучи сверхъестественно сильным и быстрым. К тому же воспоминания о том, что Оникс сделал со мной, как наблюдал за утекающей из меня жизнью, были еще свежи. И теперь, видя его таким, я сильно сомневалась, что эта серая тень когда-то была очень опасным и пугающим противником.
— Что ты здесь делаешь? — спросил Линкольн, и голос его звучал не так уверенно, как всегда. Я осознала, что он тоже вспомнил о том, как был при смерти по вине Оникса. Мои руки дёрнулись в сторону Линкольна, инстинктивно пытаясь его поддержать, но я вовремя остановила себя. Показывать свои слабости — не самое лучшее занятие, тем более на виду у кого-либо.
Оникс приоткрыл глаза и прохрипел:
— Провались, Господь! Вы пришли не за тем, чтоб убить меня, не так ли?
— Нет, — сказала я.
— Полагаю, вы пришли из той части застроек. Очень шумные. Никакого изящества, — даже сквозь неразбериху из слов, в его голосе слышалось презрение. — Я смотрю, они и с вами повеселились, — снова заговорил он, глядя на кровь, капающую из моего уха.
— Мы тоже повеселились, и их теперь нет среди нас, — я резко ответила в свою защиту. Хотя по моему виду было сложно в это поверить.
— Повезло ублюдкам.
— Ты все ещё можешь чувствовать их? — спросил Линкольн.
— В некотором смысле. Мне это не особо надо. Было бы интересней, если бы они явились верхом на танках. Если вы здесь не для того, чтобы убить меня — проваливайте, — он подхватил бутылку, которая вывалившись из моих рук, подкатилась к стене.
Я уставилась на Линкольна. Он потрясённо смотрел на мужчину, поражаясь его виду и вони. Я была уверена в том, что его реакция точно также отражается и на моём лице.
— Что мы будем делать? — спросила я.
— Что ты имеешь в виду? Мы выберемся отсюда, потом я тебя
Он сделал шаг, не спуская глаз с Оникса.
— Ты видел что-нибудь ммм … такое раньше? — я немного покачнулась, боль становилась невыносимой. До этого момента шок сдерживал её.
— Нет, — ответил Линкольн, нетерпеливо скрывая свой интерес. — Ты теряешь очень много крови.
Я встряхнула головой и попятилась назад.
— Я знаю, это может прозвучать, как бред сумасшедшего, но я не могу просто так… Можем мы хотя бы привести его в порядок, совсем немного? — я затаила дыхание.
Линкольн уже оттолкал меня на несколько шагов от того места, где Оникс был всецело поглощен остатками жидкости в бутылке, напоминающей бурбон.
— Вайолет, ты забыла, что он сделал? — он спросил тихо, но в голосе чувствовалась ярость.
— Нет, я просто …
— Он может быть полезен, потому что может чувствовать их. Возможно, он даже работает с ними, — Линкольн задумчиво покачал головой и снова посмотрел на Оникса. — Это слишком рискованно. Особенно, учитывая твоё состояние.
— Мы и не должны брать его в наше место. Мы и так собирались встретиться с Гриффином.
Может, мы можем взять его с собой в Гадес?
Прежде чем мы продолжили разговор, Оникс попытался встать, используя стену для опоры. Он внимательно посмотрел на нас, а потом … плюнул.
Мы оба проследили за тем, как плевок приземлился на ботинок Линкольна, и одновременно повернулись в сторону Оникса, который в свою очередь начал усердно опустошать бутылку, намереваясь бросить её следующей.
— Мерзкие Грегори, — пробормотал он.
— Точно, — сказал Линкольн, поворачиваясь ко мне. — А теперь мы можем идти?
Мы оставили Оникса на другой стороне дороги вместе с его пустой бутылкой.
***
Идея пойти в клуб с раненной головой, пожалуй, была не самой лучшей. Но мы действительно сильно опаздывали на встречу с Гриффином, и я настояла на том, что со мной все в порядке, не обращая внимания на переживания Линкольна. Несмотря на тот факт, что моё ухо страдало от ужасной боли и не было готово к оглушающим басам, сопутствующим любому хорошему клубу, моё лицо, шея и плечи были полностью покрыты кровью. Я радовалась тому, что не могу всего этого видеть со стороны.
Вышибала открыл перед нами массивные двустворчатые двери, краска которых переходила от блестящего чёрного в ярко-оранжевый. Посмотрев по сторонам, мы заметили, что вышибала был чем-то занят и поэтому пропустил нас внутрь.
Гриффин сидел у бара. Он всегда странно выглядел в своих привычных черных брюках и военной рубашке. Он придерживался старомодного стиля, и я уже начала думать о том, что именно это мне в нем и нравится. Его верность тоже была признаком старины.
Он разговаривал с мужчиной, в котором мы узнали хозяина Гадеса. Ни Линкольн, ни я раньше не встречали его, но были предупреждены о том, что он был больше, чем человеком. И было заметно, чтобы Гриффин там не говорил, хозяин клуба выглядел недовольным.