Соблазнить герцогиню
Шрифт:
Джоанна пожала плечами и посмотрела на него с грустной улыбкой. Затем, коротко кивнув, сказала:
– Всего доброго, ваша светлость.
– Все последние дни я в раздумьях, Филипп… Никак не могу решить, куда мне поехать? А что ты посоветуешь? – Шарлотта потянулась к бокалу с вином.
– Ты хочешь куда-то поехать? – Герцог е удивлением посмотрел на жену.
– Да, конечно. – Шарлотта сделала глоток вина и, поставив бокал, взяла с тарелки ломтик телятины. – Может, отправиться куда-нибудь на
– Все, довольно! – Филипп с силой ударил кулаком по столу, так что посуда зазвенела.
Шарлотта взглянула на мужа, приподняв бровь, потом с улыбкой сказала:
– Что ж, пожалуй, поеду в Италию, – Отправив в рот очередной кусочек телятины, она снова потянулась к бокалу. Минуту спустя с усмешкой проговорила: – А я и не подозревала, что ты так не любишь русских.
Герцог поморщился, словно от зубной боли. Шарлотта же, рассмеявшись, спросила:
– Что с тобой, Филипп?
– Ничего, – пробурчал он. – Но мне кажется, ты забыла, о чем говорят за столом благовоспитанные леди. Слава Богу, что Джоанна не позволяет себе таких речей. – Снова поморщившись, герцог тоже потянулся к бокалу с вином.
Шарлотта взглянула на него пристально, потом вдруг спросила:
– Ты ложился с ней в постель?
Филипп замер с бокалом в руке; ему казалось, он ослышался.
– Ты о чем?- пробормотал он, наконец.
Шарлотта снова рассмеялась:
– Ты прекрасно понял мой вопрос. Я спросила, ложился ли ты в постель с Джоанной.
Герцог поставил свой бокал обратно на стол. Затем отчетливо проговорил:
– Кажется, я только что сказал тебе о том, что за столом не принято вести такие разговоры. Неужели забыла?
Шарлотта, отмахнувшись от его слов, заявила:
– Ничего я не забыла. Просто мне очень интересно узнать, сможешь ли ты подождать. Ты ведь мне недавно сказал, что у тебя в последнее время не было любовницы, понимаешь?… Но я-то знаю твои аппетиты. Ты почти сразу же после нашей свадьбы нашел себе другую женщину.
Филипп резко поднялся на ноги, и стул за его спиной опрокинулся на пол.
– Может, мне снова попросить у тебя прощения, Шарлотта? Но если мне не изменяет память, то ты один раз уже отказала мне в прощении…
Она взглянула на него с удивлением, потом, пожав плечами, проговорила:
– Бесполезно говорить о прошлом, поскольку у нас с тобой нет общего будущего. Что же касается моих слов про другую женщину, то я просто вспомнила этот случай как пример.
«Неужели она действительно настолько спокойна? – думал герцог. – Или притворяется?…»
– Филипп, так как же? Поверь, мне ужасно интересно… Скажи, ты уже ложился в постель с «дорогой Джоанной»?
Герцог молча смотрел на жену, и ее слова все еще звенели у него в ушах. Русские любовники! У них нет общего будущего! И еще – Джоанна,
Он довольно долго смотрел на Шарлотту, пытаясь понять, что происходило сейчас в ее душе. Но она казалась такой же спокойной и невозмутимой. Наконец, не выдержав, он пробормотал извинения, коротко поклонился и вышел из комнаты.
Как только дверь за Филиппом закрылась, Шарлотта со вздохом уронила голову на руки и тихонько всхлипнула. Ей снова вспомнились ужасные дни после их с Филиппом свадьбы, когда он почти сразу же вернулся к своей любовнице. Она тогда считала, что он изменил ей. И как ни странно, она и сейчас воспринимала его поведение как измену.
Разумеется, она прекрасно понимала, что нынешнее поведение Филиппа – почти полная гарантия того, что он разведется с ней и освободит от уз брака. Но она нисколько не радовалась близкому освобождению, напротив, постоянно мучила себя ревностью и пыталась представить, чем занимались Филипп с Джоанной, пыталась представить, как они прикасались друг к другу и как целовались…
И она была почти уверена, что они не только целовались, но и ложились вместе в постель – именно поэтому Филипп и отказался ответить на ее вопрос. Иначе бы он просто сказал, что не спал с Джоанной, не так ли?
О Боже, а как холодно он взглянул на нее, перед тем как выйти из столовой! И как, разозлившись, ударил кулаком по столу, да еще и опрокинул в гневе стул… Такого он прежде никогда себе не позволял. Выходит, ее вопрос про постель ужасно его разозлил, вывел из себя.
Но куда же он сейчас отправился? Может, к Джоанне? Что ж, очень может быть…
Встав из-за стола, Шарлотта потянулась к бокалу с вином и осушила его одним глотком. После чего вышла из столовой и, повернувшись к слуге, стоявшему у двери, тихо спросила:
– Ты не видел, куда направился его светлость?
Слуга с невозмутимым видом покачал головой:
– Нет, миледи. Но если хотите, то я…
– Нет-нет, не надо его искать, – поспешно проговорила Шарлотта.
Она заглянула в музыкальную комнату, в кабинет, в гостиную, в библиотеку, затем проверила еще полтора десятка комнат, но нигде не обнаружила Филиппа. Повстречав в холле дворецкого, Шарлотта спросила:
– Фэллон, ты, случайно, не видел моего му… его светлость? – Ей вдруг пришло в голову, что сейчас, после всего происшедшего в последние дни, было бы странно называть Филиппа своим мужем.
Дворецкий, казалось, задумался. Потом произнес:
– Точно не знаю, миледи. Полагаю, он отправился кататься.
«Интересно, на лошади или на женщине?» – подумала Шарлотта. Коротко кивнув дворецкому, она сказала:
– Спасибо, Фэллон.
«Куда же теперь идти? – спрашивала себя Шарлотта. – Бежать к окну в надежде увидеть Филиппа? Или же отправиться в гостиную, сесть в кресло и ждать, когда он будет возвращаться?»
– Вы что-то хотите сказать, ваша светлость? – неожиданно спросил дворецкий.