Соблазнительный дьявол
Шрифт:
Я отворачиваюсь от нее. Набрав номер, я медленно поворачиваюсь лицом к ней, рука небрежно засунута в карман.
Блэр смотрит на меня, в ее храбром фасаде появилась трещина, ее брови сходятся вместе, когда я начинаю насвистывать. Она вздрагивает.
— Ладно, подожди. Серьезно, я…, — отрезает она, делая тяжелый вдох. Она расставляет ноги, больше не играя, будто я не представляю угрозы. Видеть, как ломается ее гордость, и слышать отчаяние в ее голосе — это праздник оправдания. — Девлин, пожалуйста. — Ее глаза
Подняв бровь, я позволил моменту растянуться. Выражение ее лица потеряло всякую уверенность, теперь, когда надвигаются реальные последствия. Я переключаю телефон на громкую связь и скольжу им по граниту. Он останавливается рядом с ней, крутится вокруг нее.
— Спасибо, что позвонили в пиццерию Джимми, могу я принять ваш заказ?
Блэр бросает шокированный взгляд с телефона на меня. — Ты… позвонил в доставку?
— Привет? Самовывоз или доставка?
Вместо того чтобы ответить ей или собеседнику, я нажимаю кнопку завершения вызова. — Что ты только что предложила?
Блэр сдвинулась на табурете, облизывая губы. Нехотя она повторяет: — Я сделаю все, что угодно. Только… не вызывай полицию. Я не могу попасть в тюрьму. Как бы ты ни хотел отомстить мне, хорошо.
— Что угодно? — Лед кристаллизует мой голос, делая его зазубренным и резким. — Ты даешь мне карт-бланш на то, чтобы взять правосудие в свои руки. — Я щелкаю языком и качаю головой, буравя ее взглядом. — Опасная сила, чтобы предлагать ее кому-то.
Она пожимает плечами.
— Тебе известно. — Я подхожу ближе, скольжу рукой по ее ноге, сжимаю ее, мой большой палец прижимается к внутренней стороне ее бедра. — Ходят слухи, что ты отдашь его за правильную цену. Давай для начала откажемся от этой платы.
Блэр с видимым трудом отвечает, отводя глаза и прижимая подбородок к груди. Ее дыхание становится быстрым и резким.
— Если ты этого хочешь.
Меня забавляет ее измученное выражение лица.
— Если подумать… — Я прервался, сурово нахмурившись. — Не хочу заразиться от грязной крысы из сточной канавы. И я не живу в трущобах, не тогда, когда у меня есть первоклассная киска взаперти.
Выражение ее лица заставляет мой рот искривиться в едкой улыбке.
— Ты свинья.
Я отступаю назад, убирая руку с ее бедра. Схватив свой телефон со стойки, я размахиваю им перед ее лицом.
— Давай. Умоляй меня, милая и красивая, не вызывать полицию. — Я слегка опускаю подбородок и поднимаю брови. — На этот раз по-настоящему.
На ее лице отражается борьба. То, как она дергает за шнур, похоже на победу.
— Пожалуйста, — бормочет она.
— Ты можешь сделать больше, чем это. И тебе лучше.
Из нее вырывается ворчание разочарования. Когда становится ясно, что она никуда не идет, она опускается на спинку табурета и смотрит в небо, как будто там она найдет ответ.
Блэр
— О чем ты говоришь?
Блэр сбивчиво дышит. — У меня есть… кто-то, кто рассчитывает на меня. — Она поднимает голову и пронзает меня усталым взглядом. — Деньги для тебя не такой товар, как для меня. К тому же, ты — мудак.
Я пристально смотрю на нее. — Думаю, мне все же стоит позвонить в полицию. Ты совсем не сожалеешь.
— Я не жалею, — огрызается Блэр. — Я сделаю все, что потребуется, для людей, которых я люблю.
На краткий миг я сбит с толку ее убежденностью.
В моей голове появляется идея. Я слежу за своими губами, размышляя над этой мыслью, рассматривая ее со всех сторон. Это немного безумно, даже для меня, но это послужит для Блэр уроком — и на этот раз он будет действенным. Она не сожалеет? К тому времени, когда я с ней закончу, раскаяние будет наименьшей из ее забот.
Прикоснувшись языком к нижней губе, я смотрю на нее сквозь прикрытые капюшоном глаза.
Разрушение.
Контроль.
Месть.
Я возьму все это и заставлю ее пожалеть, что она никогда не встретила меня.
Скрестив руки, я смотрю ей в лицо. — Ты можешь отдать свою душу либо мне, либо копам. Выбирай, ангел.
Взгляд Блэр возвращается в полную силу.
Я подавляю желание рассмеяться. Укрощение ее будет интересным занятием.
— Я ничей ангел, — клянется Блэр.
4. БЛЭР
— Так что же это будет, Дэвис? — Девлин прислонился бедром к кухонному острову.
С призрачными темными глазами и челюстью, достаточно острой, чтобы порезаться о ее смертоносные края, он душераздирающе красив так же, как смертельно опасен олеандр. Красивый на вид, но его яд покончит с вами, едва вы его попробуете.
И он, блядь, это знает.
Я напрягаюсь против дурацкого шнура, которым он меня связал. Мои собственные чертовы припасы удерживают меня, прижимают меня к Девлину. Какой же он ублюдок. Каждый раз, когда я немного сдвигаюсь, его взгляд опускается вниз, изучая мое тело.
Что бы он не предложил, это не может быть хорошо. Возможно, было бы проще, если бы я убедила его трахнуть меня ради мести. По крайней мере, тогда ему пришлось бы развязать меня, и я смогла бы сбежать.
Хотя это единственное, что я никогда не ставила на кон, чтобы выжить.
Феникс восстает из пепла, рождаясь заново после раздора. Я меняю и переделываю себя, но не чувствую себя рожденной заново. Трудности, с которыми я столкнулась, только закаляют мой панцирь, готовя меня к следующему препятствию, с которым я буду бороться до последнего. Я стала неузнаваемой маленькой девочкой-идеалисткой, которой была когда-то.