Собрание сочинений в 12 т. Т. 2
Шрифт:
– Удачная мысль!
– воскликнул Альтамонт.
– Форт Провидения - это звучит замечательно!
– воскликнул Джонсон.
– Значит, возвращаясь из наших экскурсии на север, мы будем держать курс на мыс Вашингтона, потом войдем в бухту Виктории, оттуда махнем в форт Провидения и там в Доме доктора сможем отдохнуть и подкрепить себя едой.
– Итак, дело улажено!
– сказал доктор.
– Впоследствии, когда мы будем делать новые открытия, нам придется давать и другие названия, но, надеюсь, это больше не вызовет споров. Друзья мои, здесь надо любить друг друга и помогать друг другу.
Гаттерас и Альтамонт ничего не отвечали, но доктор сделал вид, что не замечает их молчания.
Затем разговор перешел на другую тему и коснулся охоты. Необходимо было пополнить запасы мяса: близилась весна, и скоро должны были появиться куропатки, зайцы, песцы и медведи. Итак, решили воспользоваться первым же погожим днем, чтобы произвести разведку на материке Новой Америки.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Экскурсия к северу от бухты Виктории
На другой день рано утром Клоубонни решил подняться на утес, к которому был прислонен Дом доктора. Не без труда взобрался он по уступам на самую вершину. Оттуда перед ним открылся широкий вид. Кругом на огромное пространства поверхность земли была изломана какими-то вулканическими силами. Снег беспредельным белым покровом устилал материк и море, так что трудно было отличить их друг от друга.
Как только Клоубонни убедился, что возвышение, на котором он стоит, господствует над окрестными равнинами, ему пришла в голову мысль, которая, впрочем, не удивила бы никого из знавших доктора.
Он напряженно размышлял, со всех сторон обсуждая и взвешивая эту идею; и вернувшись в ледяной дом, мог сообщить своим товарищам уже вполне созревший у него в уме план.
– Мне пришло в голову, - заявил он, - поставить маяк на вершине утеса, который подымается над нашими головами.
– Маяк?
– в один голос воскликнули его товарищи.
– Да, маяк! Он окажется вдвойне полезным: когда мы будем ночью возвращаться из дальних экскурсий, он будет указывать нам дорогу, а в долгие зимние месяцы - освещать площадку.
– Несомненно, - ответил Альтамонт, - такой аппарат был бы нам очень полезен. Но как его устроить?
– С помощью одного из фонарей «Порпойза».
– Прекрасно! Но что же будет гореть в фонаре? Неужели тюлений жир?
– О нет! Тюлений жир дает слишком слабый свет, который едва ли будет виден в тумане.
– Уж не собираетесь ли вы добывать из каменного угля светильный газ?
– И этот способ освещения в данном случае непригоден; к тому же мы не можем пожертвовать топливом.
– Тогда, - сказал Альтамонт, - я уж не знаю…
– Ну, а я думаю, - заявил Джонсон, - что нет такой вещи на
– Но скажите же, как вы думаете устроить маяк?
– перебил Альтамонт.
– Очень просто, - ответил доктор.
– Я устрою электрический маяк!
– Электрический маяк?
– Ну, да! Ведь на борту «Порпойза» имеется батарея Бунзена, и она в полной исправности?
– Да, - отвечал Альтамонт.
– Вероятно, вы ее захватили для каких-нибудь опытов по электричеству; ведь у нас здесь все, что нужно, - и изолированные провода и кислота, необходимая для элементов. Значит, нетрудно получить электрический свет. И светло нам будет, да и не так это сложно.
– Замечательно, - воскликнул Джонсон, - и чем скорее…
– Ну, что ж, материал у нас есть, - сказал доктор, - и через какой-нибудь час мы сложим ледяной столб высотою в десять футов. Этого будет вполне достаточно.
Доктор вышел наружу; его товарищи вслед за ним взобрались на вершину утеса; работа закипела, и вскоре на столбе уже был укреплен фонарь, взятый с «Порпойза».
Затем доктор приладил к фонарю провода, которые другим концом примыкали к батарее, стоявшей в зале ледяного дома, где ей не мог повредить мороз. Оттуда провода тянулись до самого маяка.
Все это было проделано очень быстро, и путешественники ждали только вечера, чтобы насладиться новым эффектом. Когда стемнело, сблизили два угольных стержня, установленных внутри фонаря на некотором расстоянии друг от друга, - и яркие лучи снопом вырвались из фонаря и залили окрестность. Этот свет не ослабевал и не гаснул на ветру. Чудное зрелище представляли электрические лучи, белизной не уступавшие снежным полям; все возвышенности, бугры и торосы стали отбрасывать резкие тени.
Джонсон в восторге захлопал в ладоши.
– Наш доктор ухитрился сделать солнце!
– воскликнул он.
– Надо уметь делать все понемногу, - скромно ответил Клоубонни.
Однако мороз дал себя знать и положил конец их восторгам. Все пошли домой отогреваться под одеялами.
Жизнь в ледяном доме текла размеренно. С пятнадцатого до двадцатого апреля стояла переменчивая погода. Температура резко колебалась: за несколько часов она могла подскочить или опуститься на двадцать градусов; снегопады и метели сменялись сухими морозами, и всякий раз, выходя из дому, приходилось иметь в виду возможную перемену погоды.
Но в субботу ветер стих, и это позволило путешественникам предпринять экскурсию, решено было посвятить этот день охоте, чтобы пополнить запас продовольствия.
Альтамонт, доктор и Бэлл, вооруженные двуствольными ружьями, с достаточным количеством зарядов, небольшим топором и снеговым ножом, взятыми на случай, если бы понадобилось соорудить себе укрытие, двинулись в путь утром при пасмурной погоде.
За их отсутствие Гаттерас должен был осмотреть берега и произвести кое-какие съемки. Доктор не забыл привести в действие маяк, свет которого успешно боролся с лучами дневного светила. И в самом деле, один только электрический свет, равный силе света трех тысяч свечей или трехсот газовых рожков, может выдержать сравнение с солнечным светом.