Собрание сочинений в девяти томах. Том 8. Мост дружбы
Шрифт:
– Поезжайте вдоль линии, чем бы она ни была.
Волны с шуршанием подкатывались почти к самым колесам машины, едущей по гладкому, словно укатанному песку.
– Великолепное шоссе! – восхищался Джонни. – Мы с вами путешествуем уже целый месяц и нигде не видели ничего подобного. Понятно, почему все мировые автомобильные рекорды поставлены именно на этом пляже.
– Джонни! – радостно закричала Глория. – На побитие рекорда! Давайте!
– Не вижу стартера и хронометристов. Кроме того,
– Ну, Джонни, милый, на побитие рекорда! Вы не драйвер, а холодный студень. Смотрите, вас обгоняет «крайслер».
– Ах, в самом деле? Ну, это мы еще посмотрим!
«Крайслер» поравнялся с машиной молодых людей. В нем ехала целая семья.
– Мери, Мери, прибавь ходу! Покажи этим туристам, что мы тоже понимаем кое-что в хорошей дороге, – наклонился с заднего сиденья толстый дядя Бен.
– Держитесь! – весело воскликнула Мери.
Две машины помчались рядом. Легонькая машина молодых людей сначала стала уходить, но Мери постепенно набирала скорость. Два ее брата, сидевшие сзади вместе с отцом, подбадривали ее.
– Джонни! Они нас нагоняют! – кричала Глория, почти задыхаясь от ветра.
Машины снова пошли почти рядом. Джонни выжал из своей все, что мог, но «крайслер» нагонял. Глория слышала, как возбужденно кричали пассажиры в закрытом лимузине.
Впереди видно было много машин. Они стояли вдоль берега цепочкой.
– Остановитесь, Джонни, я не хочу стоять в толпе автомобилей!
– Мы проедем еще немного, вон там станция прибытия.
– Хорошо, – согласилась Глория обиженным тоном.
«Крайслер» легко уходил вперед. Он казался врезанным в песок пляжа, лишь постепенно уменьшаясь в размерах. Колеса его не подскакивали ни на одной выбоине.
Джонни затормозил.
Глория недаром сказала про «толпу» автомобилей. Машины расположились на пляже, как купающиеся в воскресный день. Их владельцы сидели подле них прямо на песке, раскрыв зонтики или устроив подобие палаток. Скопление людей и машин простиралось, насколько хватал глаз, вдоль ровной линии прибоя. Это напоминало остановившуюся на отдых механизированную армию.
Среди бесчисленных легковых машин виднелись закрытые грузовики с рекламами «кока-кола» или «хат-догс» – сосисок.
– Остановимся здесь, – вздохнула Глория и капризно добавила: – Я хочу есть!
Джонни побежал за сосисками. Когда он вернулся, настроение у Глории уже улучшилось. Она смотрела на диковинный табор во все глаза и радовалась всему, что замечала…
«Крайслер» семьи старого дяди Бена продолжал нестись по песку. Они проезжали один десяток километров за другим, а скопище машин нисколько не редело.
– Ну и понаехало сюда народу! – отдувался дядя Бен. – Клянусь долларом, отец нашей прелестной Амелии умеет делать
– Я думаю, что мистера Меджа это нисколько не интересует. Вы знаете, что он сейчас занят исключительно политикой.
– Дорогой мой Генри, пусть мне вспорют мой живот, если в Америке найдется хоть один американец, которого не интересуют доллары! Ха-ха-ха-ха! Не так ли, мои мальчики?..
– Сколько же мы будем еще ехать? – спросила, не оборачиваясь, Мери.
– А в самом деле, мы уже отмахали чуть ли не сотню миль. Тормози, Мери. Стоп!
«Крайслер» остановился.
Дядя Бен, его сыновья, Мери и Сэм пошли по песку, разминая ноги.
– Сити! Настоящий город! – воскликнул дядя Бен, прикладывая руку к глазам и озирая всю прибрежную полосу. – Однако, мальчики, нам все-таки надо осмотреть трассу поезда. Времени осталось не так много.
Группа молча подошла к темной полуцилиндрической выемке, сделанной прямо в песке, метрах в двухстах от воды. Она напоминала неимоверно длинный металлический лоток, протянутый так же ровно, как и сам берег.
Дядя Бен посмотрел в одну сторону, потом в другую и убедился, что лоток этот, превращаясь в едва видимую черную нить, исчезает за горизонтом.
Вместе с семьей дяди Бена к сооружению подошло еще несколько групп американцев.
– Железные плиты? Гмм… – глубокомысленно промычал дядя Бен, ощупывая сооружение. – А рельсы все-таки есть.
– В самом деле, почему бы им совсем не отказаться от рельсов? – заметил Генри.
– Э! У этого Кандербля не голова, а целый мозговой синдикат. Тут что-нибудь есть.
– Недаром наша Амелия так за него цепляется, – живо вставила Мери.
– Всякий делает свой бизнес! – сердито буркнул дядя Бен.
– Раз, два, три, четыре, пять, шесть… Внимание, внимание!.. Даем счет для настройки.
Все обернулись назад, откуда слышался громоподобный голос репродуктора.
– Ага, они радиофицировали трассу! Узнаю старину Меджа. Он предусмотрел все.
– А все-таки интересно было бы узнать, как все технически устроено у этого Кандербля, – заметил Сэм Дикс.
– Раз… два… три… Кончайте настройку! Через двенадцать минут начинаем передачу по трассе, начинаем передачу по трассе! Кончайте настройку! Раз, два, три, четыре, пять….
– Пойдемте к машине: надо будет закусить, ну и все прочее… – И дядя Бен хитро посмотрел на сыновей.
Джемс осклабился и почти бегом направился к машине.
Прямо на песке расстелили скатерть, которую предусмотрительно захватила Мери, расставили холодную закуску; появилась и бутылка, на которую с особым удовольствием поглядывали дядя Бен и Джемс.