Собрание сочинений. Том 2
Шрифт:
Педро
(дону Хуану, тихо)
Признавайся уж чего там! Слышал ты: тебя назвал Он зеницей oculorum. [34]Дон Хуан
Все скажу вам без утайки. Подчиняясь вашей воле, Был готов я сан принять. Но рожден я не для церкви. Я женюсь на благородной, Добродетельной девице, Бедной, правда.34
Ока. (Лат.)
Дон
(Выхватывает шпагу!)
Леонардо
Образумьтесь! Это — сын ваш!Дон Антоньо
Дон Фернандо!Дон Фернандо
Вон отсюда!Педро
(в сторону)
Попадамус в западню.Леонардо
Стойте!Дон Фернандо
Руки прочь!.. Ах ты, Незаконное отродье! Упустить такие деньги — В год пять тысяч золотых! Выродок несчастный! Сгинь!Педро
Можно ли своих детей Попрекать происхожденьем? [35] Полагаю, что не сам он Лоном пренебрег законным, Чтоб под сердцем очутиться У отцовской дамы сердца?35
Можно ли своих детей Попрекать происхождением? — Сентенция, характерная не только для демократизма Лопе де Вега, но и отражающая реальное положение в семейном укладе испанского дворянства того времени. Обилие побочных детей было довольно обыденным явлением в дворянских семьях (особенно в среде имущего дворянства).
Дон Хуан
Если вы, отец, когда-то Страсть греховную питали К матери моей, — зачем же Укорять меня рожденьем? Я ль виновен, что вне брака. Появился я на свет?Педро
Veritas! [36]Дон Фернандо
Ну, хорошо! Жизнь презренную твою Я щажу, но чтоб в Севилье Впредь тобою и не пахло! Состоянье, что хотел я Завещать тебе, оставлю Церкви на помин души… Эй, одежду и книжонки Выкиньте ему в окошко!36
Истина! (Лат.)
(К Педро.)
Вон и ты отсюда, шельма!Педро
Я ведь не женюсь, сеньор.Дон Фернандо
Если ступишь на порог, Я велю тебя повесить Здесь, на первом же крюке.Педро
Разве я — баранья туша?Дон Фернандо
ЯПедро
Я польщен. Мы, значит, оба Вами сделаны, сеньор?Леонардо
Оглянитесь, дон Фернандо: Собирается толпа…Дон Антоньо
В дом, сеньор, пойдемте. Будет!Дон Фернандо, дон Антоньо и Леонардо уходят
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Дон Хуан, Педро.
Педро
Ну и ну! Мы сели в лужу.Дон Хуан
Что поделаешь? Должны мы Жертвы приносить любви…Педро
Ох уж этот Купидон! [37] С наслажденьем бы паршивца Я ножом изрешетил!.. А родитель твой каков! Посулить петлю! Кому же? Корифею богословья! Вот, ей-богу, смертный грех!37
Ох уж этот Купидон! — Купидон (или Эрот) — в античной мифологии бог любви. В данном случае «купидон» имеет переносное значение, т. е. «красавчик», «сердцеед».
Дон Хуан
Полно!Педро
Что ж теперь нам делать?Дон Хуан
Умереть.Педро
Дверь на запоре.Дон Хуан
Подчиняются засовы Находящимся внутри.Педро
Не ударишься ли в слезы?Дон Хуан
Что ж тут, Педро, удивляться? У меня еще вчера Был отец, и дом, и слуги, И карета, а сегодня Вижу запертые двери.Педро
Их легко открыть: лишь крикни, Что раскаялся, и завтра Выбрить дашь себе макушку.Дон Хуан
Пусть хоть тысячью смертей Мне грозят, — не отступлюсь я От женитьбы на Элене.Педро
В древности из-за Елены Пламень уничтожил Трою [38] . У Елен с тех пор в натуре Оставлять мужчин без крова. Хочешь, дам тебе совет?Дон Хуан
Ну, какой?Педро
Сними сутану, Платье светское надень И явись к отцу — проститься: Мол, в Италию ты едешь. Тут родительское сердце Дрогнет, убоясь разлуки.38
В древности из-за Елены Пламень уничтожил Трою. — Имеется в виду Елена Спартанская, героиня древнегреческого эпоса, славившаяся необыкновенной красотой. Супруга царя Менелая. Похищение Елены троянским царевичем Парисом вызвало десятилетнюю войну между греками и троянцами, в результате которой Троя пала и подверглась разрушению.