Собрание сочинений. Том 42
Шрифт:
Тем временем и рабочие не бездействовали. Каждую неделю они устраивали собрания в помещении союза плотников или в зале социалистов, обращались за поддержкой к различным ремесленным союзам, щедро откликавшимся на эти призывы, продолжали повсюду оповещать о действиях Полинга и Хенфри и, наконец, разослали во все концы делегатов, чтобы всюду, где Полинг и Хенфри вербовали рабочих, разъяснить своим товарищам по профессии причину этой вербовки и таким образом удержать их от поступления на службу в эту фирму. Уже через несколько недель после начала забастовки в разъездах находилось семь делегатов; объявления, вывешенные на углах улиц во всех крупных городах страны, предостерегали безработных плотников относительно Полинга и Хенфри. 9 ноября несколько возвратившихся делегатов представили отчет о своей миссии. Один из них, по имени Джонсон, побывавший в Шотландии, рассказал, что агент Полинга и Хенфри уже нанял было тридцать рабочих в Эдинбурге; но, как только те узнали от него об истинном положении вещей,
Чтобы еще раз предоставить гг. Полингу и Хенфри возможность договориться с рабочими, в понедельник 18 ноября в помещении союза плотников собрались рабочие всех профессий, занятых в строительном деле, выбрали депутацию для передачи этим господам адреса и направились процессией, со знаменами и эмблемами, к помещению фирмы Полинга и Хенфри. Впереди шла депутация, за ней комитет по организации забастовки, затем плотники, формовщики и обжигальщики кирпича, поденщики, каменщики, пильщики, стекольщики, штукатуры, маляры, группа музыкантов, камнетесы, мебельщики. Они прошли мимо гостиницы, где остановился их генеральный поверенный Роберте, и приветствовали его на ходу громким «ура». Подойдя к помещению фирмы, депутация вышла из рядов, а масса направилась дальше, чтобы провести публичное собрание в Стивенсон-сквере. Депутация была встречена полицией, которая, прежде чем пропустить депутатов, потребовала их имена и адреса. Когда они вошли в контору, компаньоны, гг. Шарпе и Полинг, заявили им, что не примут никакого письменного адреса от толпы, которая была собрана исключительно в целях запугивания. Депутация отвергла это намерение, ссылаясь на то, что процессия даже не остановилась и сразу последовала дальше. В то время как эта процессия, насчитывавшая 5 000 человек, продолжала свой путь, депутацию, наконец, допустили и ввели в комнату в присутствии начальника полиции, одного офицера и трех газетных корреспондентов. Г-н Шарпе, компаньон Полинга и Хенфри, самочинно занял председательское место, заметив при этом, что депутации следует быть осторожной в своих выражениях, ибо все сказанное будет надлежащим образом запротоколировано и, при случае, может быть использовано на суде против нее. — Затем депутатов стали спрашивать, на что они жалуются, и т. д.; сказали, что рабочим будет предоставляться работа согласно правилам, общепринятым в Манчестере. Депутация спросила, работают ли набранные в Стаффордшире и Шотландии рабочие согласно установленным в Манчестере правилам ремесла? — Нет, последовал ответ, с этими людьми у нас имеется особое соглашение. — Следовательно, ваши рабочие снова получат работу и притом на обычных условиях? — О, мы не ведем переговоров с депутацией; но пусть люди придут и узнают, на каких условиях мы намерены предоставить им работу. — Г-н Шарпе добавил, что все фирмы, в которых значится его имя, всегда хорошо относились к рабочим и платили самую высокую заработную плату. Депутация ответила, что если он является участником фирмы Полинг, Хенфри и К0, как они слышали, то эта фирма оказывала сильное противодействие удовлетворению самых насущных интересов рабочих. — Одного из членов делегации — обжигальщика кирпичей, спросили, на что же жалуются его товарищи по профессии. — О, в данный момент ни на что, но раньше мы имели для этого достаточно поводов {См. выше – о кровавом сражении на кирпичном заводе Полинга и Хенфри}. —Ах, у вас их было достаточно? — издевательски ответил г-н Полинг и воспользовался случаем, чтобы прочитать длинную лекцию о ремесленных союзах, забастовках и т. д. и о той нищете, до которой они доводят рабочих. — На это один член депутации заметил, что рабочие вовсе не намерены допускать, чтобы у них отнимали одно за другим все их права и, например, заставляли отрабатывать даром 144 часа ежегодно, как этого от них сейчас требуют. — Г-н Шарпе заметил, что следует также подсчитать и убыток, понесенный участниками процессии вследствие того, что они не работали целый день, издержки по забастовке, потерю стачечниками заработной платы и т. д. — На это один из депутатов ответил: это касается только нас, и мы не собираемся просить на это из вашего кармана ни гроша. На этом депутация удалилась, доложила обо всем рабочим, собравшимся в помещении союза плотников, при этом выяснилось, что для участия в процессии явились не только все рабочие, работавшие на Полинга и Хенфри в этом округе (они не были плотниками и потому не бастовали), но что в тот же день утром прекратили работу и многие из вновь привезенных шотландцев. Один маляр также заявил, что Полинг и Хенфри предъявили к ним такие же несправедливые требования, как и к
Полинг, Хенфри и К0 неистовствовали. Когда еще трое из новых рабочих прекратили работу, их в пятницу, 22 ноября, потащили к г-ну Даниелу Моду. Прежние неудачи ничему их не научили. Первым предстал перед судьей некий Рид, обвиняемый в нарушении контракта; при этом был предъявлен контракт, подписанный обвиняемым в Дерби. Роберте, снова занявший свое место, тут же заметил, что между контрактом и обвинением нет никакой связи, что это две совершенно разные вещи. Г-н Да-ниел Мод сразу это понял, так как это сказал грозный Роберте, но ему стоило немало труда растолковать это защитнику противной стороны. Наконец, последний попросил разрешения изменить обвинение и через некоторое время явился с новым обвинением, которое было еще хуже, чем первое. Убедившись в том, что и это не пойдет, он попросил о новой отсрочке, и г-н Даниел Мод дал ему срок на обдумывание, до пятницы 29 ноября {в журнале, видимо, опечатка: 30 ноября}, то есть целую неделю. Добился ли он своего на этот раз, я не могу сказать, так как у меня отсутствует как раз тот номер газеты, в котором должно было быть напечатано решение. Между тем Роберте перешел в наступление и, со своей стороны, привлек к суду несколько навербованных рабочих и одного из мастеров Полинга и Хенфри за то, что они вторглись в дом одного стачечника и оскорбили его жену; в двух других случаях подверглись нападению некоторые бастующие рабочие. Г-н Даниел Мод вынужден был, к своему сожалению, осудить всех обвиняемых, но он постарался обойтись с ними возможно мягче, потребовав лишь внести залог в качестве поручительства за хорошее поведение в будущем.
Наконец, в последние дни декабря гг. Полингу, Хенфри и К0 удалось добиться приговора в отношении двух своих противников, также за причинение телесных повреждений одному из их рабочих. Но на этот раз суд не был столь мягок; он сразу приговорил рабочих к месяцу тюремного заключения и к залогу в качестве поручительства за хорошее поведение после отбытия срока.
С этого момента сообщения о стачке становятся скудными. 18 января она была еще в полном разгаре. Более поздних сведений я не обнаружил. Вероятно, она закончилась, как и большинство других стачек; с течением времени Полинг, Хенфри и К0 набрали себе достаточное количество рабочих из отдаленных местностей и отдельных перебежчиков из числа стачечников; большинство стачечников нашли себе работу где-нибудь в другом месте после более или менее продолжительной безработицы и связанной с ней нуждой, утешением в которой им служило сознание, что они не поступились своим достоинством и поддержали уровень заработной платы своих товарищей. Что касается спорных пунктов, то Полинг, Хенфри и К0 должны были убедиться, что им не удастся полностью их осуществить, так как и для них стачка была связана с крупными убытками, прочие же предприниматели, после такой упорной борьбы, вряд ли скоро попытаются изменить старые правила плотницкого ремесла.
Брюссель
Написано Ф. Энгельсом во второй половине 1845г
Напечатано в журнале «Das Westphalische Dampfboot» за январь и февраль 1846г. Подпись: Ф. Энгельс
Печатается по тексту журнала
Перевод с немецкого
СОДЕРЖАНИЕ
К. Маркс. Январь - август 1844.
Конспект статьи Фридриха Энгельса «Наброски к критике политической экономии».
Конспект книги Джемса Милля «Основы политической экономии».
Экономическо-философские рукописи 1844 года:
Предисловие
1 рукопись
2 рукопись
3 рукопись.
Иллюстрации к новейшим стилистическим упражнениям Фридриха-Вильгельма IV в области кабинетских указов.
Ф. Энгельс. Январь – август 1844.
Пресса и Германские деспоты.
Письмо в редакцию газеты «The Northern Star».
Положение в Пруссии.
Из Германии.
Судьба предателя.
Пивные бунты.
О религиозном ханжестве в Пруссии.
Новости из Санкт-Петербурга.
Из Франции.
Гражданская война в Вале.
Новости из Пруссии. – Волнения в Силезии.
Дальнейшие подробности о волнениях в Силезии.
К. Маркс и Ф. Энгельс. Сентябрь 1844 – февраль 1848.
Ф. Энгельс. Континентальный социализм.
Ф. Энгельс. Описание возникших в новейшее время и ещё существующих коммунистических колоний.
К. Маркс. Гегелевская конструкция феноменологии.
К. Маркс. Наброски плана работы о современном государстве.
К. Маркс. О книге Фридриха Листа «Национальная система политической экономии».
К. Маркс. План «Библотеки выдающихся иностранных социалистов».
К. Маркс. Заметки из записной книжки.
К. Маркс. Тезисы о Фейербахе.
К. Маркс. Тезисы о Фейербахе.
Ф. Энгельс. Дополнение к характеристике положения рабочего класса в Англии.