Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Собрание сочинений. Том 4
Шрифт:

Донья Хуана

О, я разъярена, как зверь! Как смеешь ты? Позор!

Беатриса

Сестрица!

Донья Хуана

Попробуй только заступиться — Обеих выгоню за дверь!

Беатриса

Сестра! Ты, может быть, хотела Скрыть от меня свою любовь? Ведь мы с тобой родная кровь, Доверься мне, откройся смело! О, я тебя не осужу! Мы все рабы одной богини! Я
знаю это, ибо ныне
К ним и сама принадлежу. Мы — женщины, и наша участь Любить. Себя хоть пожалей! Поверь мне: много тяжелей Скрывать любовь, молчаньем мучась. Скажи мне правду: кто твой милый? И это будет наш секрет.

Донья Хуана

Что за нелепость! Что за бред! О боже, боже! Дай мне силы!.. Да как тебе на ум взбрело Мне говорить такие вещи? Ответила б тебе я резче, Да не плачу я злом за зло. Как вынести такой удар? За что терплю я униженья? От одного предположенья, И то меня бросает в жар. Как смела ты помыслить даже, Что я могу так низко пасть? К мужчине пагубная страсть!.. Что может быть подлей и гаже? Да если бы любви змея Вползла мне в сердце ненароком, То в отвращении глубоком Себя бы задушила я! Вне подозренья нрав мой строгий, Но то, о чем вела ты речь, Теперь мне душу будет жечь Огнем обиды и тревоги.

Леонора

(в сторону)

Еще сильнее припечет, Коль будете на всех яриться!

Беатриса

(Леоноре, тихо)

Ах нет, Хуане не влюбиться! Амур ее не увлечет!

Леонора

(Беатрисе, тихо)

Одну такую я знавала: Все хвасталась, что холодна, А как отвергли, так она Вдруг горячей жаровни стала.

Беатриса

(Леоноре, тихо)

Пошли ей, господи, удачу!

Леонора

(Беатрисе, тихо)

Аминь!

(В сторону.)

С того лихого дня, Как мой солдат отверг меня, Все ночи напролет я плачу!

Донья Хуана

(Леоноре)

Нет, ты мне все-таки скажи, Что здесь с подарками случилось? Ты виновата!

Леонора

Ваша милость! Клянусь, я далека от лжи! Пускай в мученьях я умру, Облепленная муравьями, Когда лукавлю я и с вами Веду нечестную игру. Те кубки, — будь они неладны,— Доставили к нам двое слуг. Я отчитала их, и вдруг Смотрю: они тузят нещадно Друг друга. Я ушла… Но вот Эрнандо. Он стоял за шторой И наблюдал за этой ссорой, А уж Эрнандо не соврет!

ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ

Те же и Эрнандо.

Эрнандо

(про себя).

Что
ж, крепость оказалась стойкой?
Не вышло в лоб — ударим в тыл! Нектар красотку не смягчил — Попотчуем другой настойкой. Она на вкус хоть и горька, Но, об заклад готов побиться, На сердце самой хищной львицы Подействует наверняка.

Леонора

Дружок Эрнандо! Дай ответ: Взяла ли я те две вещички, Что два пажа до ихней стычки Пытались мне вручить?

Эрнандо

Да нет! Я видел сам de oculorum, [156] Как молодые петухи Из-за какой-то чепухи Ввязались в драку mortuorum. [157]

Донья Хуана

156

Своими глазами (лат.).

157

Не на жизнь, а на смерть (лат.).

Черт, что ли, с кубками сбежал? Я никому не дам покою, Покуда правды не открою.

Эрнандо

Сеньора! Есть у вас кинжал? Хотя я верностью обязан Лицу, которому служу, Но вас во всем я поддержу. Он тотчас должен быть наказан. Предательству прощенья нет. И я бы сам на вашем месте Разгневался и в жажде мести Схватил кинжал иль пистолет. Не понимаю, как он мог Вести себя столь неприлично. О даме говорить публично Такую чушь! Помилуй бог! И ведь не раз, а сто раз кряду! А все, сеньора, потому, Что равнодушны вы к нему,— Он мстит вам за свою досаду.

Донья Хуана

Что ж он сказал?

Эрнандо

Сказал, — простите, Что накладной шиньон у вас, Что скрыт бельмом ваш правый глаз, А левым глазом вы косите.

Донья Хуана

Да ты не спятил ли с ума?

Леонора

(в сторону)

Ну, Леонора, примечай-ка: Не попадет ли и хозяйка В силок любви, как ты сама?

Донья Хуана

(Беатрисе)

Что, в самом деле, я крива? Скажи мне правду!

Беатриса

Ах, сестрица! Из дивных глаз твоих струится Небес весенних синева.

Эрнандо

А если и другие вещи Я вам, сеньора, передам, То убедитесь вы, что там Есть выдумки куда похлеще! Вставная челюсть, хромота… Ах нет, я даже не рискую Нелепость повторять такую! Ведь это злая клевета! Я сам глубоко возмущен. Как насмехался он над вами! И — боже! — это все при даме, Которою он увлечен!
Поделиться:
Популярные книги

Волчья воля, или Выбор наследника короны

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Волчья воля, или Выбор наследника короны

Возвышение Меркурия

Кронос Александр
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия

Газлайтер. Том 14

Володин Григорий Григорьевич
14. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 14

По осколкам твоего сердца

Джейн Анна
2. Хулиган и новенькая
Любовные романы:
современные любовные романы
5.56
рейтинг книги
По осколкам твоего сердца

Виконт, который любил меня

Куин Джулия
2. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
9.13
рейтинг книги
Виконт, который любил меня

Убивать чтобы жить 5

Бор Жорж
5. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 5

Гимназистка. Клановые игры

Вонсович Бронислава Антоновна
1. Ильинск
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Гимназистка. Клановые игры

Вонгозеро

Вагнер Яна
1. Вонгозеро
Детективы:
триллеры
9.19
рейтинг книги
Вонгозеро

Измена. Ты меня не найдешь

Леманн Анастасия
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ты меня не найдешь

Последняя Арена 7

Греков Сергей
7. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 7

Идеальный мир для Лекаря 21

Сапфир Олег
21. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 21

Ротмистр Гордеев

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев

Возвышение Меркурия. Книга 17

Кронос Александр
17. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 17

Курсант: назад в СССР 9

Дамиров Рафаэль
9. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 9