Собрание сочинений. Том 5
Шрифт:
Федра
Сам папа римский.Лаида
Как не так! Не папа — попугай, возможно.Федра
Ужели судомойка эта Бельтрана выбрала в мужья?Лаида
Ах тварь бесстыжая! Уж я Негодницу сживу со света! Оранской королеве, мне ПеречитФедра
Ну, если так, ты без зубов Останешься.Лаида
Кто, я? Не ты ли? Велите, чтобы притащили Сюда топор для колки дров!Федра
Ты — королева? Врешь, мерзавка!Лаида
Вру? Получай-ка плюху, дрянь!Федра
Мне? Оплеуху? Ах ты рвань! Я проколю тебя булавкой!Вцепляются друг в друга.
ЯВЛЕНИЕ ДВАДЦАТОЕ
Те же, Херардо и Валерьо.
Херардо
Проходите. Я по долгу службы Разберусь, что тут за шум, а позже Мы обсудим более подробно Вашу просьбу…Валерьо
Эй, сюда, скорее! Тут одна из ваших сумасшедших Бьет вашу племянницу.Херардо
В чем дело? Отпусти ее немедля, ну же! Федра! Ты зачем сюда спустилась? Где же надзиратель? Эй, возьмите Эту сумасшедшую! Для буйных Существуют одиночки.Лаида
Брат мой! Разве вы меня не узнаете?Херардо
Это ты, Лаида?Лаида
Я.Федра
Мерзавка Вздумала назваться королевой И женой… кого же? Дон Бельтрана! Между тем, давно известно богу, Да и людям всем, что шельма эта, Дон Бельтран, — мой муж.Херардо
Бельтран! О небо! Что ты мелешь?Валерьо
Видит бог, Херардо, Обе женщины ума лишились.Херардо
Боже правый! Как это случилось? Может,Федра
Да полно! Колдовство — любовь, а чары — это Красота и грация. Хотите Знать, какие чары мной владеют? Посмотрите на Бельтрана — сразу Вы мою болезнь сочтете счастьем.Лаида
И меня околдовал он тоже. Грудь мою любовь со страшной силой На своем костре испепелила.Херардо
Валерио! Я, как мужчина, Беду обязан стойко снесть. Однако тайная причина, Должно быть, в этом деле есть.Лаида
Я королева сарацинов, [78] Хотя империя моя Тут.78
Я королева сарацинов. — Сарацины — в странах Европы в средние века первоначальное наименование арабов, а затем вообще мусульман.
Валерьо
Да, престранные приметы. Призн'aюсь, правды не тая: Пожалуй, колдовство все это.Херардо
Такого мнения и я. Но если тут Амур резвится, С ним трудно совладать, увы! В недобрый час в мою больницу Доставили Бельтрана вы.Валерьо
Чтоб в столь короткий срок влюбиться!Федра
Зачем грустить? Станцуем, что ли?Херардо
Усугубляется болезнь.Лаида
Делиго, делиго, деоли!Херардо
Сейчас начнет на стенку лезть!Федра
Ке делиго де кандеоли!Херардо
Какой колдун все это сделал?Федра
Бельтран, Бельтран. Понятно вам?Xepaрдо
Мне это имя надоело! Везде Бельтран, и тут и там.Валерьо
Зажечь в них страсть, и так умело!Херардо
Племянница!Поделиться:
Популярные книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Помещица Бедная Лиза
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Измена. Осколки чувств
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Купец VI ранга
6. Купец
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Том 4. Наша Маша. Из записных книжек
4. Собрание сочинений в четырех томах
Проза:
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 4
4. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Сойка-пересмешница
3. Голодные игры
Фантастика:
социально-философская фантастика
боевая фантастика
9.25
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга III
3. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Генерал Скала и ученица
2. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.30
рейтинг книги
Невеста драконьего принца
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Новик
2. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00