Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Собрание сочинений. Том 6
Шрифт:

Леонарда

Донья Анхела! Опасно Чувству слепо доверять. Честь блюдя, себя смирять Женщина должна всечасно. Прежде чем влюбиться страстно, Надо взвесить хладнокровно, Что сулит нам пыл любовный. Сердце подчинять уму — Вот, по мненью моему, Признак мудрости верховной. Обмануть другую даму Дама не имеет права. Коль Хуану не сестра вы, Мне о том скажите прямо, И во избежанье срама Я оставлю вас в покое. Обещание такое Клятвой
я скрепить готова —
Тех, кто жаден до чужого, Презираю глубоко я. Если ж впрямь Фелисиано, Брат мой, стать вам другом сможет, То не оттолкну я тоже Брата вашего Хуана. Изменяется так странно И внезапно жизнь людская! Вот на что я намекаю: В Индию вам плыть не надо — Поглотила без пощады Слишком многих хлябь морская. Люб мне тот, кто в миг любой Рад за женщину любую, Для него совсем чужую, Выйти на смертельный бой. Пусть он нищ, гоним судьбой — Что мне в том, коль я богата! Вы со мной сдружите брата, Я же так, чтоб тут счастливо Индию свою нашли вы, Замуж выдам вас в отплату.

Донья Анхела

Я покорна вам всецело. Руководствуйте же мною!

Леонарда

Дону Педро стать женою Я могла б, коль захотела, Но милей мне тот, кто смело Честь мою прикрыл, как щит.

ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ

Те же и Руфина.

Руфина

(донье Анхеле)

Прячьтесь.

(Леонарде.)

К вам отец спешит С доном Педро.

Донья Анхела

Вдруг он силой Вам навяжет брак постылый?

Леонарда

Сила страсть не устрашит.

Донья Анхела уходит.

ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ

Леонарда, Руфина, дон Антоньо, дон Педро.

Дон Антоньо

В опасности ваш брат?

Дон Педро

Притом в такой, Что, видимо, и часу не протянет. Подавлен я уныньем и тоской: Лишь мне, коль брата старшего не станет, Придется представлять наш род.

Дон Антоньо

Тогда Скорее расцветет он, чем увянет.

Дон Педро

Рад одному — обогатит беда Того, кто жаждет с вами породниться И вам покорным сыном быть всегда.

Дон Антоньо

Мне лучший зять не мог бы и присниться. Вот Леонарда, и, уверен я, Она отцовской воле подчинится… Сегодня же согласье, дочь моя, Ты дашь — не возражай, мне так угодно! — Тому, кто избран мной тебе в мужья. Дон Педро — кавальеро благородный, Мне браком лестно с ним связать наш дом. Тебя ж я обеспечу превосходно — Сначала сорок тысяч дам,
потом
И остальные шестьдесят, а брачный Контракт подписан будет нынче днем. Все прочее, что было столь удачно Мной скоплено, составит майорат. [58] Доходец принесет он не пустячный — Получит десять тысяч в год твой брат. Но, впрочем, вздор все это: добродетель Приданого дороже во сто крат.

58

Майорат — та часть наследства, которая согласно старинным законам о порядке наследования должна была переходить из рода в род по старшинству (по мужской линии).

Дон Педро

Вы совершенно правы, бог свидетель! Что мне в деньгах, коль с нынешнего дня Сокровища такого я владетель?

Леонарда

Учтивость вашу глубоко ценя, Скажу вам лишь, что ваше ликованье В восторг отнюдь не привело меня.

Дон Антоньо

Не обращайте на нее вниманья — Она ведь от смущенья чуть жива. Идем контракт готовить к подписанью.

Дон Педро

(дону Антоньо, тихо)

Нет, мне не по душе ее слова. Боюсь, что я не нравлюсь ей нимало.

Дон Антоньо

Все женщины ломаются сперва.

Дон Педро

Она и прежде мной пренебрегала…

Дон Антоньо

Тут нрав ее виной: он горделив.

Дон Педро

Меня к себе совсем не подпускала…

Дон Антоньо

Зато подпустит, с вами в брак вступив.

Дон Педро

Нельзя ль поговорить мне будет с нею?

Дон Антоньо

Хозяин в этом доме — вы.

Дон Педро

Счастлив Родитель, дочь подобную имея!

Дон Антоньо и дон Педро уходят.

Леонарда

Кто бы час назад подумал, Что придет конец так скоро Всем моим надеждам!

Руфина

Разве Вас принудить к браку можно?

Леонарда

Нет! Отцу я не поддамся.

ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ

Леонарда, Руфина, дон Хуан, Мартин.

Дон Хуан

Прочь, болван! Пусти!

Мартин

И что же Вы предпримете?

Дон Хуан

Умру.

Мартин

Разве это выход?

Леонарда

Стойте! Что стряслось?
Поделиться:
Популярные книги

Хозяйка собственного поместья

Шнейдер Наталья
1. Хозяйка
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяйка собственного поместья

Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Марей Соня
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Душелов. Том 2

Faded Emory
2. Внутренние демоны
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 2

Хроники сыска (сборник)

Свечин Николай
3. Сыщик Его Величества
Детективы:
исторические детективы
8.85
рейтинг книги
Хроники сыска (сборник)

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Прометей: каменный век II

Рави Ивар
2. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
7.40
рейтинг книги
Прометей: каменный век II

В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Орлова Алёна
Фантастика:
фэнтези
6.62
рейтинг книги
В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Рейдер 2. Бродяга

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Рейдер
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
7.24
рейтинг книги
Рейдер 2. Бродяга

Морской волк. 1-я Трилогия

Савин Владислав
1. Морской волк
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Морской волк. 1-я Трилогия

Законы рода

Flow Ascold
1. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы рода

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

Лорд Системы

Токсик Саша
1. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
4.00
рейтинг книги
Лорд Системы

Кодекс Крови. Книга I

Борзых М.
1. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга I

Месть бывшему. Замуж за босса

Россиус Анна
3. Власть. Страсть. Любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть бывшему. Замуж за босса