Собрание стихотворений и поэм
Шрифт:
И, как горец, приметивший гостя, Зажигает все лампы тотчас, Небо полночи полною горстью Одарило созвездьями нас.
Я на звезды не мог наглядеться, Надышаться от счастья не мог. Показалось, лишь вспомнил я детство, Будто теплый подул ветерок.
И о родине думал я снова, И по этой причине простой, В мыслях зла не касаясь людского, Любовался людской красотой.
Думал я, как мы пламенно любим, Презирая и фальшь и вранье. До биенья последнего людям Посвящается сердце мое.
РОДНОЙ
Всегда во сне нелепо все и странно. Приснилась мне сегодня смерть моя. В полдневный жар в долине Дагестана С свинцом в груди лежал недвижим я.
Звенит река, бежит неукротимо. Забытый и не нужный никому, Я распластался на земле родимой Пред тем, как стать землею самому.
Я умираю, но никто про это Не знает и не явится ко мне, Лишь в вышине орлы клекочут где-то И стонут лани где-то в стороне.
И чтобы плакать над моей могилой О том, что я погиб во цвете лет, Ни матери, ни друга нет, ни милой, Чего уж там – и плакальщицы нет.
Так я лежал и умирал в бессилье И вдруг услышал, как невдалеке Два человека шли и говорили На милом мне аварском языке.
В полдневный жар в долине Дагестана Я умирал, а люди речь вели О хитрости какого-то Гасана, О выходках какого-то Али.
И, смутно слыша звук родимой речи, Я оживал, и наступил тот миг, Когда я понял, что меня излечит Не врач, не знахарь, а родной язык.
Кого-то исцеляет от болезней Другой язык, но мне на нем не петь, И если завтра мой язык исчезнет, То я готов сегодня умереть.
Я за него всегда душой болею. Пусть говорят, что беден мой язык, Пусть не звучит с трибуны Ассамблеи, Но, мне родной, он для меня велик.
И чтоб понять Махмуда, мой наследник Ужели прочитает перевод? Ужели я писатель из последних, Кто по-аварски пишет и поет?
Я жизнь люблю, люблю я всю планету, В ней каждый, даже малый, уголок, А более всего Страну Советов, О ней я по-аварски пел, как мог.
Мне дорог край цветущий и свободный, От Балтики до Сахалина – весь Я за него погибну где угодно, Но пусть меня зароют в землю здесь!
Чтоб у плиты могильной близ аула Аварцы вспоминали иногда Аварским словом земляка Расула – Преемника Гамзата из Цада.
ОТВЕТ НА ТВОЕ ПИСЬМО
Письмо получил я с сегодняшней почтой На склоне цадинском, где мягкие травы, Лежу и читаю. Спасибо за то, что Ты любишь меня и желаешь мне славы.
Ты хочешь, чтоб имя мое не сходило С газетных полос и зовущих плакатов, Чтоб диктор вещал, чтоб афиша гласила: «Такая-то пьеса, и автор Гамзатов».
Здесь пашут на склонах, а ты, дорогая, Ревнуешь меня к этим горным просторам, Коришь, что сценария не продвигаю И чая не пью со своим режиссером.
Родная, от жизни нужна мне лишь малость: Быть равным средь тружеников незаметных, Вдыхать этот воздух да ты чтоб касалась Рукою волос моих неодноцветных.
Уже мы не юны, еще мы не стары, И эти упреки, что шлешь ты сердито, Ломают и опустошают амбары, Где помыслы наши хранятся,
Я ль лучше моих земляков возмужалых, Я ль лучше, чем мудрые горцы-крестьяне, Чем каменотесы, дробящие скалы, Чем старцы, сидящие на годекане?
Я ль лучше друзей моих незнаменитых, Лежащих во тьме, под камнями седыми, Чье доброе, хоть и негромкое, имя Начертано лишь на кладбищенских плитах Да в памяти близких, оставленных ими?
Как бредил я славой! И вспомнить неловко Сегодня, когда мне давно уж не двадцать. А что она – слава? Над бездной веревка, Что выдержать может, а может порваться.
Чего же хочу я? Работы, заботы, Чтоб руки мои не повисли в бессилье. А слава? Пусть славятся эти высоты, Которые создали нас и вскормили.
И если однажды забудусь я слишком, О люди, прошу отрезвить меня встряской, Одернуть меня, как на свадьбе мальчишку, Что вылез вперед, околдованный пляской.
*
У черных завистников шустрые слуги, И, чтобы не дать человеку житья, К тебе эти слуги – проклятые слухи Сумели добраться быстрее, чем я.
Они уже здесь отличились, конечно, И кажется правдою тонкая ложь. И встречен тобою я так бессердечно, Что впрямь на незваного гостя похож.
Ты, книжку раскрыв, в уголке примостилась. Пускай, мол, на скачках твой вырвался конь, Но чайник уж сам, раз попал ты в немилость, Чтоб чаю напиться, поставь на огонь.
Остались подарки мои без вниманья. Так грустно, как будто бы дождик идет. Кота приласкал я, и в знак пониманья Запел, замурлыкал сочувственно кот.
Шагнул за порог я, и с лаем собака Мне кинулась радостно прямо на грудь. Но мил я не всем в этом доме, однако, Иных мой приезд не волнует ничуть.
Ах, как же так можно жестоко, безбожно, Так неосторожно безвинных карать? Да будет ничтожно то слово, что ложно, И радость в мой дом возвратится опять.
*
Махмуда песни будут жить, покуда Неравнодушен к женщинам Кавказ, Но разве после гибели Махмуда Любовных песен не было у нас?
Нет, песни есть пленительного лада, Еще какие песни о любви, Но только горцу похищать не надо Печальную красавицу Муи.
В век Шамиля баталии бывали, Их чтит поныне горская земля, Но разве славных не было баталий Со времени плененья Шамиля?
Нет, славных битв произошло немало, Но только горец в них не обнажал Холодной стали острого кинжала, – Стал нынче мирно выглядеть кинжал.
*
Хоть я не бессмертник, хоть ты не сирень, Но срезать однажды нас будет не прочь Белый садовник по имени день, Черный садовник по имени ночь.
Хоть ты не пшеница, хоть я не ячмень, Щадить нас не будут – им это невмочь – Жнец белолицый по имени день, Черная жница по имени ночь.