Сочинения в двух томах
Шрифт:
О боже мой! Сколь трудное все то, что ненадобное и глупое! Сколь легкое и сладкое все, что истинное и нужное. На что ж нам желать, чтоб плоть вечная была? Есть без нее вечный. Да исчезнет, как дым, всяка плоть, присный сей враг божий и наш! А мы еще обожить ее хотим. Уже червонец есть (бог — драхма [1150] ), на что желать, чтоб кошелек был червонным? Довлеет один. Но неверие наше не видит в мехе нашем драхмы. «Сей же стоит за стеною нашею» (Песнь песней).
1150
Драхма — см. т. I, стр. 482, прим. 10. — 317.
О открой, господи, очи наши! Да воскреснет и блеснет нам внутренний наш человек! Да узрим живого! Да не обожаем дьявола! Да услышим от небесного: «Мир вам!» Чего вы боитесь? Пусть дрянь исчезает! Человек есть сердце. Мир сердцу!
Григорий, сын Саввы, Сковорода
К Осипу Юрьевичу [Сошальскому] [1151]
[Из с. Гуспнкп в с. Маначпповку плп наоборот, 1781 г.]
Любезный государь Осип Юрьевич!
Нынешняя
1151
Адресат письма О. Ю. Сошальский — знакомый Сковороды. С Сошальскими, в частности с упоминаемым в письме Алексеем, Сковорода поддерживал дружеские отношения. Письмо было известно по утраченной ныне копии И. И. Срезневского. Опубликовано впервые Д. И. Багалеем на стр. 112—113 издания 1894 г. — 318.
1152
Маргарит — см. т. 1, стр. 482, прим. 9. — 318.
1153
Катехизис — церковно–учебное пособие, излагающее в вопросно–ответной форме догматы церкви. — 318.
Из сих мыслей возлетело сердце мое в дальнейшие думы, что таковые, презрев незыблемый счастия камень сей: «Да будет воля твоя…», уповают на себя, на свою волю и на свои хитрости и запутываются наконец в неизбежных погибельных лабиринтах.
Во время оно теряют они всего света дражайшее сокровище сие: «Мир мой даю вам», «Веселие сердца — жизнь человеку» (Сирах), «Сын, храни сердце твое!» (Притчи).
По крайней мере, может быть, спокойно искали погибели своей. Вот как спокойно: «Ходил в пути непроходные…» Вот как спокойно: «Как олень, устрелен в ятра…»
Рассудите, не се ли те бесноватые, что бродят по гро- бовищам, калужам, по околицам, как есть в евангелии.
Сим бешеным кажется шутка и вздор сие слово: «Кто убьет душу свою, тот спасет ее».
Христос всем бесноватым и скаженным говорит почти одно сие: «Возвратись в дом твой»; то же, что: сын, храни сердце твое. Проще сказать: Алексей! Старайся не о кор- ване [1154] , но о спокойствии сердца. Убей душу, отрежь прихоти твоей кладовые. Что ж то за зелье, которое обрезать, и что то за душа, которую убить нужно и пренужно. А вот она: не разумеете ли, ибо се ну… годящее в человеке не может осквернить его. А вот оно: прелюбодеяния, любодеяния, убийства, воровство, лихоимство (вот и сребролюбие).
1154
Корван, корваика — кружка для собирания церковных пожертвований; здесь, сребролюбие, деньги. — 318.
Сие-то есть благородное убийство и истинное обрезание, ему же похвала не от людей, но от бога. Сии-то змиины семена называет Павел началами, властями и духами злобы. «Не наша брань» и прочее.
109 Если кто прямой Христов солдат и поборол оных духов, тогда исполняется на нем: когда сердце веселится, цветет лицо. Вот что значит убить душу! Сие же значит и крещение. «Измоемся… отнимите лук от душ ваших».
Сие же и елеосвещение есть — помазание, веселие плачущим. Если же кто не вернется домой, не заглянет в сердце свое и не убьет проклятых оных душ, правдивее сказать, полка бесовского, тогда сердце отдается сим бурным ветрам, как лодочка, и исполняется: «Взволнуются и почить не возмогут…», «Втайне восплачется душа ваша», «О горе им, ибо в путь Каинов пошли». И не дивно, что, не убив злых, убили невинную душу, по пословице: «Daemon in daemona поп suadet, lupus lupinam поп est» [1155] .
1155
«Демон против демона не свидетель, волк не ест волчьего мяса» (лат.). —319.
[К С. H. Курдюмову] [1156]
[Любовь] есть родник всей жизни… к делу всякую тварь, и не напрасно написано: «Бог любви есть». «Бог наш огнь есть, и параклит значит того, кто заохочивает и куражит. Сие-то есть утешать, а уныние всегда в лености есть. Сей параклит, то есть дух–утешитель, и меня возжег претер…
…Пожалуйте, пришлите по милости своей одни коты [1157] , что с красными завязками, изрядное дело для снегу. Григорий Иванов в начале зимы имеет ехать в Питер через Харьков из Катеринослава.
1156
Этот отрывок из письма сохранился в Архиве АН СССР в Ленинграде среди бумаг И. И. Срезневского (ф. 216). Впервые опубликован Д. И. Багалеем в 1894 г. как отрывок письма к неизвестному лицу. Л. Махновец высказал мнение, что письмо адресовано харьковскому купцу С. Н. Курдюмову. Письмо направлено из Таганрога (1781 г.). — 319.
1157
Коты — вид зимней обуви. — 319.
Артему
Виноват, что не писал. О леность! О параклите! [1158]
К С. Н. Курдюмову
Изюм, 1784 года, января 5–го дня
Любезный благодетель Стефан Никитич!
Радуйтесь в Новый год!
Cum tota tua domo et familia, in domino Jesu Christo [1159] .
Ныне скитаюсь в Изюме. Скоро чаю возвратиться в мои присные степи, если-де господь благоволит. Уже йрошла половина зимы, а тулупчик Ваш коснит. Если угодно богу и Вам, пришлите чрез Трофима Михайловича, если же нет, господня воля да будет! По крайней мере пришлите маленький внутренний замочек, каковы бывают в гуслях. Артемию Дорофеевичу нижайший поклон. Поклонитеся и Якову Борисовичу. Mittat mihi primam et ultimam chordam in violam, ut vocant, saltern ultimam [1160] .
1158
IV Обращение к духу–утешителю. — 319.
1159
«Со всем твоим домом и семьей во господе Иисусе Христе!» (лат.). — 319.
1160
Пусть он пришлет мне первую и последнюю струны для скрипки по крайней мере, хотя бы последнюю (лат.). — 320.
А сыну Вашему вот что:
In stadio currunt multi et victoria paucis.
Paucis musa favet, plurima turba studet.
Navigat ille miser, qui portum tangere nescit.
Navigat ille bonus, si cui kepha — deus [1161] .
Кефа, или кифа, еврейское имя Петру–апостолу дано. По звону значит каменную гору и гавань. По силе же своей значит истинной премудрости ключи и вход оный: «Исходы мои — исходы жизни…», «И войдет, и взыйдет, и пажить обретет», «На камень вознес меня ты». Кефа же по–гречески гласит петра, по–польски — скала. В силу сию Павел: «Так гоните, да постигнете». Тут почила Ноева голубица оная: «Кто даст мне крылья…» Сие-то есть новая земля не мертвых, но живых людей. Я, ублажая Вас Новым годом, желаю отцу с сыном достигнуть сей блаженной страны с оными поселениями: «Блаженны кроткие, ибо те наследят землю». Я, издали взирая на сию землю, гавань, гарец, или герец, очами веры, как зрительною трубою, что на обсерваториях астрономских, все мои обуревания и горести сим зрелищем услаждаю, воспевая песнь Аввакумову: «На страже моей стану и взойду на камень», «На Сион–гору взойдет, благоветствуя» (Иеремия). И пребывая Вас, любезного моего благодетеля, искренним слугою,
1161
В беге соревнуются многие, победа же достается немногим.
Учатся многие, муза же благоволит немногим.
Плавает несчастливо тот, кто не умеет достичь порта,
Счастливо плавает тот, кому опора — бог (лат.). — 320.
Григорий Сковорода
Стефану Никитичу Курдюмову, в Харькове
К Ивану Васильевичу [Земборскому] [1162]
Из Гусинки, 1787 года, января 23–го дня
Любезный друг Иван Васильевич!
Дерзай и возмогай!
Что ты, друг? Зашел в тесные непроходности. Но кто возвестил тебе, что наг ты. Конечно, вкусил уже ты от мирской мудрости? Требуешь от нас утешения? Правильно творишь. Мир уязвлять только нас может, исцелять не может. То ли тебя мучит, что столь горько уязвиться тебя допустил бог со иерихонским странником ровно? Но знай, что человек всех скотов и зверей упрямее и что, не наложив на него тяжких ран, не может иначе к себе обратить его от мира бог и не загремев страшным оным тайным громом: «Саул! Саул! Что меня гонишь? Адам! Адам! Где ты? Куда тебя черт занес?..»
1162
Письмо сохранилось в копии среди писем М. Ковалинскому. Впервые опубликовано Д. И. Багалеем в издании 1894 г. на стр. 127—129. Адресат письма — И. В. Земборский, фамилию эту установила А. М. Ниженец, которая утверждает, что это сын В. М. Зем- борского, бывший ученик Сковороды в Харьковском коллегиуме (см. А. Шженець. На злам1 двох свшв. Харшв, 1970, стр. 169). — 320.
Таковы-то, друг, все мы: «Сгнили раны мои от лица безумия моего». Вот какое бывает начало спасения нашего! После ран милость блудному сыну и примирение. А без того вечно бы он за мирскою с Эзоповым псом [1163] гонялся суетою, оставив…
Ублажаю ж вправду и поздравляю тебя с Новым годом! Знай, что после сих ран уродится в тебе новое сердце, а прежнее твое сердце никуда не годится: буйное, ветхое, пепельное, а вместо сего дается тебе и уже начинается сердце чистое, истинное и новое. Вот второе наше рождение! А если правдиво сказать, то мы прежде второго рождения никакого сердца не имеем; и безумные нари- цаются у Соломона бессердыми. Удивительно, что самое нужное в человеке коснее и позднее созидается, ибо сердце есть существо человеческое, а без него он чучело и пень есть. Но чему же дивлюсь? Не прежде ли корабль, потом кормило и компас, которые есть сердце кораблю? Куда положишь новое сердце, не создав прежде телесного меха? В сию силу Павел: «Primum carnale, deinde spi- ritale» [1164] .
1163
Имеется в виду басня на сюжет Эзопа о собаке и куске мяса, утерянном собакой, погнавшейся за собственным отражением в воде. — 321.
1164
«Сначала телесное, потом духовное» (лат.). — 321.