Сочинения в двух томах
Шрифт:
Воззри на орех! Первее скорлупа с наполняющим оную молочком, потом зерно, какое, распространяясь, так уничтожает молочную пустоту, как Даниилов камень, несеченный от горы отвален, всю мира сего суету один сам исполнил. Без зерна орех ничто же есть, в без сердца — человек. Когда слышишь сие: «Создал бог человека», разумей так: сердце чистое создал ты во мне, боже… а без него был доселе я мертвая и не сущая тварь. Когда слышишь: «Лазарь, долго ли тебе страдать в земленностях мирских?», разумей сие: «Дунув, примите дух свят!», «Восстань, спящий». Разумей сие: долго ли тебе валяться в болоте мирских скверностей: прими дух святой, сиречь новое сердце. Да будет свет! Сиречь светозарное и светлое сердце.
Видишь, что последовавшее счастие всегда предваряемо было тягчайшими бедами, и, как не бывает весна прежде прошествия стужи, так день спасения не является человеку, если не предыдет гнев бога нашего. Зло стражди же и потерпи. Се избавление твое при дверях! Проси у бога не плотской жизни,
Вам искренний друг и нижайший слуга
Григорий Сковорода
[В с. Бур лук, 7 декабря]
Liberalissime here! [1166]
Вся «Катехеза» моя состоит из 12 четвертей сверх предисловия. Самая же ее эссенция, cor [1167] , то есть толк десятословия, занимает две только четверти. Посылаю ведь Вам дочь мою по плоти, но по духу божию, кате- хезу [1168] , но с таким наказом, дабы от Вас отнюдь никуда на сторону не пошла и не окаляла бы внешней своей одежды, разумейте, бумагу и оправку. Она есть не копия, но самый родник и оригинал, начертанный отца рукою. Бродила она даже до Кавказских гор, и бог ее сохранил, да сохранится ж и у Вас! Впрочем, болен, не еду к Вам и спешу совершить маленький свиток или книгочку, да не явлюся лжив во обещании друзьям моим.
1165
Автограф письма сохранился в собрании М. Ковалинского (ф. 86, № 7). Письмо опубликовано впервые Д. И. Багалеем в издании 1894 г. на стр. 129. — 322.
1166
Благороднейший господин! (лат.). — 322.
1167
Сердцевина (лат). — 322.
1168
Речь идет о трактате «Начальная дверь к христианскому добронравию». — 322.
Пишите Михаилу и от меня целуйте его й ее. Я все от него посланное получил. Единого его (по–человечески говорю) не получаю. Всех подарков милее дружеских сам друг тому, который взаимный есть друг. Получил я и от Вас 4 дара. Rependat tibi deus, qui est omnium pauperum nutritor. Amen!
Tuus servus Gr. Sartago
Decembri, Die Ambrosii sancti [1169] , 1787, из Гусинки
К С. И. Тевяшову [1170]
[В г. Острогожск]
1169
«Да воздаст тебе бог, который всем бедным кормилец. Аминь! Твой слуга Григорий Сковорода. Декабря, в день святого Амвросия» (греч.). — 322.
1170
Ни автографа, ни копий письма не сохранилось. Письмо впервые опубликовано J1. Б. Вейнбергом в журнале «Русская старина» (1891, сентябрь, стр. 403) как письмо, адресованное генерал- губернатору А. В. Черткову. Однако маловероятно, чтобы с подобной просьбой Сковорода обращался к генерал–губернатору. Возможно, это полковник С. И. Тевяшов, с которым Сковорода общался и которому дарил свои сочинения. — 323.
Милостивый господии!
Пишу к Вам про некоего ближнего. Сей ветхозаконник Аверкий [1171] ищет хлеба, а слух доброй Вашей славы к Вам его направил. Если правда благословит и сила довлеет, помогите ему ради него. Если не достоин, помогите ему ради Вас самих. Вы ведь родились на то, дабы дождить на злое и на благое.
Вашего имени и всего благословенного Вашего рода учитель, старец Григорий Сковорода
1788 года, из села Гусинки, июня 10
114
1171
Кто такой Аверкий, установить не удалось. — 323.
К Гр. И. Ковалинскому [1172]
Из Великого Бурлука, 1788 года, сентября 23–го дня
//Желаннейший для меня Григорий!
Радость и мир тебе от господа бога!
Алеша пишет, что ты болен. Если ты болен телом, это ничего. Если одновременно и духом, и по твоей собственной
1172
Григорий Ковалинский — брат М. Ковалинского, жил в Таганроге, где побывал в 80–х годах и Сковорода, затратив почти год на дорогу, по воспоминаниям Гес де Кальве (см. «Украинский вестник», 1817, апрель, ч. IV, стр. 106—131). Автограф письма хранится в Государственной публичной библиотеке им. Салтыкова–Щедрина (фонд Титова). Письмо впервые опубликовано П. Н. Поповым («Ра- дянське л1тературознавство», 1955, № 18, стр. 66—67). — 323.
323
плоти. Кто он? Дух. Далее, никто никогда не жил приятно, кто разорвал это братское соглашение. Ибо пользоваться этим братним миром или согласием — это быть довольным собой, то есть иметь это блаженнейшее само- довление, которое так настойчиво рекомендует Тимофею апостол Павел (гл. 6, ст. 6). Очевидно, это и есть то: «Если сердце наше не осуждает нас, дерзновение имеем у бога» (I Иоанна, гл. 3). По–гречески: его посредством познавать.
Желаю тебе, дражайший, того единого и блаженного мира. Поручаю тебя и всю твою семью Христу: «Который есть мир наш, аминь!»
Один из тех, кто желает тебе добра,
старец Григорий Сковорода!/
Приклони мало ухо твое и воньми прощению моему. Призри письмодавицу сию оком благоутробным, обещающим хотя малую помощь житейским ее немощам. Знаю тебя, рожденного дождить на злых и благих.
Милостивому государю Григорию Ивановичу Кова- линскому, в Таганроге
К Алексею [Базилевичу] [1173]
[В г. Таганрог, 23 сентября 1788 г.]
И Милый мой Алексей!
1173
Письмо впервые опубликовано П. Н. Поповым («Радянське л1тературознавство», 1955, № 18, стр. 67—70). Фамилия адресата не указана, хотя из содержания письма ясно, что он был общим знакомым Сковороды и Ковалинских. А. Ниженец считает, что это Алексей Базилевич — воспитанник Харьковского коллегиума, слушатель курса «добронравия», прочитанного Сковородой в Дополнительных классах при коллегиуме (см. А. Шженецъ. На злам1 двох CBiTiB, стр. 157). — 324.
Мир тебе!
Пишу тебе кратко, ибо жду тебя. Ты забросал меня своими письмами, а я тебя осыпаю благодарением. Но когда ты прибудешь? На греческие календы [1174] ? Но у греков нет календ. Бур лук от Гусинки приблизительно… верст. Тут я теперь пребываю. Ты не удивляйся, что я аататеш [1175] . Что это значит, спроси у Григория. Он же грек, поющий себе под носом: «-aj, 5 о5 IXtojv, j}dp[5apo<; еат(» [1176] .
1174
Календами древние римляне называли первые дни месяца. — У греков календ не было. Выражение это означает «неизвестно когда». — 324.
1175
Путешествую (греч.). — 324.
1176
«Всяк, кто не эллин, тот варвар» (греч.). — 324.
Будьте здоровы, дражайшие мне во господе лица, и радуйтесь!
Даниил Мейнгард//
Из Великого Бурлука [в Харьков], 1790 года, июня 10–го дня
Возлюбленный друг Георгий Георгиевич!
Мир сердцу твоему и дому!
Благодарю богу и тебе, друже, за твое мне странно- приимство. Седмицу у тебя почил старец Сковорода, как в матернем доме. Да воздаст же тебе тот, кто на свой счет приемлет все даваемое нищим! Я Вашим вином не только в дороге, но и дома пользовался!
1177
Е. Е. Урюпин — харьковский куиец, знакомый Сковороды. Письмо впервые опубликовано в харьковском журнале «Украинский вестник» (1817, кн. 1, стр. 126—127). — 325.