Сокровища старого Яна(ил. Г.Фитингофа)
Шрифт:
— Ты англичанин, да?
Питер вздрогнул, ожидая увидеть перед собой чиновников таможни или отряд полиции. Однако голос принадлежал всего-навсего краснолицему шкиперу баржи. Он стоял на набережной позади Питера.
— Да, — несколько виновато признался Питер. — Наш катер стоит вон там. Мы идём в Дордрехт.
— О! А путь туда знаете?
— Нет.
Шкипер
— Никаких трудностей нет. В камере шлюза будет, наверное, судов двадцать. В полночь они поплывут дальше, а вы старайтесь не отстать от них, понимаете? Когда суда выйдут из порта, некоторые из них пойдут налево — во Флиссинген, но большинство повернут направо — в Дордрехт или в Антверпен. Суда, идущие в Антверпен, поднимаются вверх по течению четыре–пять часов. Следующие в Дордрехт идут полтора часа до Южно-Бевеландского канала. Вот этим путём вы и должны идти. Кстати, мне тоже нужно в Дордрехт. Вот там стоит моя баржа «Два брата».
Поблагодарив шкипера, Питер спросил, можно ли катеру пойти следом за ним.
— Я пошлю сына довести ваш катер до канала. Он знает, как дойти до канала и как войти в него. Он тоже говорит по-английски — во время войны он учился в школе в Англии, в Портсмуте. Пожалуй, будет лучше, если сын проводит вас до Дордрехта.
Предложение голландца очень обрадовало Питера, и он принял его с радостью. Договорились, что за несколько минут до открытия шлюза, в одиннадцать часов сын шкипера Виллем явится на «Нырок».
— А пока до вечера, — сказал шкипер баржи.
— До вечера. — Питер пожал протянутую ему руку и вернулся на «Нырок» в более бодром настроении, чем когда уходил.
Керол была в восхищении от новостей, которые принёс Питер, но Джилл тут же высказала свои сомнения.
— Моряки тоже предложили нам помощь, — напомнила она Питеру, — и ты знаешь, что произошло.
Питер действительно, как он признался, не подумал о том, что он, может быть, повторяет свою прежнюю ошибку. Но он почему-то верил, что голландец не обманывает его, и прямо сказал об этом.
— Но как ты можешь это знать?
— Не знаю, но чувствую, что это невозможно, — настаивал Питер.
— То же самое ты чувствовал и в прошлый раз, — уколола его Джилл.
— Они не могут быть жуликами, — вмешалась Керол. — Если у них есть баржа, значит, они, ясное дело, баржевики.
— Ну ладно, — сказала Джилл. — Только потом не говорите, что я вас не предупреждала.
Питер промолчал.
— Вот что, — сказал он спустя некоторое время. — Мы все сейчас утомлены. Давайте немного поспим — ведь половину ночи нам придётся пробыть на ногах. Кто сходит за Майклом?
— Я схожу, — вызвалась Керол. — Нам и в самом деле нужно немного отдохнуть. Мы еле держимся на ногах. В таком состоянии и думать нечего охотиться за сокровищами.
До половины одиннадцатого, когда
Вслед за грохочущими звуками и жалобным писком послышался звон стальных цепей — это поползли вверх подъёмные фермы моста, и на нём вспыхнули зелёные сигнальные огни вместо красных.
Питер завёл мотор и тоже зажёг ходовые огни. Как раз в этот момент с носа баржи, груженной кирпичом, послышалось бодрое «Алло!». Это Виллем рапортовал о своём прибытии.
Сын баржевого шкипера оказался подростком, лишь на год-другой старше Питера. Это был худой, но сильный юноша. Его волосы цвета льна были гладко зачесаны назад. На нём была клетчатая рубашка, а поверх неё — синий свитер.
Виллем, должно быть, обрадовался случаю вести катер в качестве лоцмана и быстро подружился с компанией в рулевой рубке, где его познакомили с каждым членом команды в отдельности. Ещё больше обрадовался он чаю, который ему принесла Керол; пока Питер подводил «Нырок» к воротам шлюза, собираясь занять место в общем потоке судов, Виллем оживлённо делился своими воспоминаниями об Англии и о своих школьных днях.
— А ведь мы всё ещё школьники, — сказал Майкл. — У нас — школьная команда.
— Вот как? А ваши родители, разве они не с вами?
— Нет, — призналась Джилл.
— И вы четверо, вы пересекли Ла-Манш на этом судёнышке и сами добрались до Тернёзена? — Виллем был явно поражён.
— Да, — ответила Керол. — У нас каникулы, и мы путешествуем одни.
— Ого! У нас говорят, что англичане — нация моряков. Это, конечно, правильно.
— Да, но ведь «Нырок» — хорошее судно, — заметил Питер. — А это уже половина успеха.
— А Питер у нас первоклассный шкипер, — добавила Керол.
— Да, это, должно быть, так. Иначе вы не смогли бы проделать такой путь. Нет, никогда! — И Виллем посмотрел на Питера с нескрываемым восхищением. — А сейчас вы идёте в Дордрехт, да? Знаете, есть одна странная история, в которой упоминаются Дордрехт и Англия. Отец рассказал мне её несколько лет назад, но, по-моему, это неправда. Хотя… Кто знает…
— Что это за история? — спросила Джилл.
— Нехорошая история, — нерешительно ответил Виллем. — Но я всё же расскажу её вам. Во время войны, когда немцы захватили Голландию, население продолжало бороться с ними. Однажды немцы обнаружили много бриллиантов и других драгоценных камней на очень большую сумму; спрятали их голландские патриоты…
Питер уголком глаза взглянул на членов своей команды и увидел, что все они изумлённо уставились на Виллема. Он крепко сжал губы в знак того, что они должны молчать.