Сокрытые в веках
Шрифт:
– Я по опыту знаю, что перед последним экзаменом нельзя расслабляться. Пусть сделает еще одно усилие и будет свободен, как ветер. Помню, для меня третий курс был самым трудным. По-моему, ты слишком балуешь парня.
– Не понимаю, что ты от него хочешь – учится он блестяще, еще и подрабатывает; домой приходит выжатый, как лимон. Небольшие каникулы пойдут ему только на пользу.
– Почему здесь книга валяется открытой? – Мари посмотрела на обложку. – Бальзак? Это ты перечитываешь? – удивилась она.
– Нет, Доменг совершенствуется во французском.
– Что ж, отрадно слышать. Однако порядок соблюдать вы оба не приучены. Вчера я обнаружила его хомяка в банке с крупой, не говоря уже о том, что твой Роджер сгрыз мои новые туфли.
– Если бы банка была закрыта, а туфли стояли в шкафу, ущерба бы не случилось, – запальчиво отбился Рене. – Ты и сама, как я погляжу, не отличаешься особой аккуратностью.
Мари, тряхнув длинными светло-русыми волосами и окинув его уничижительным взглядом, приготовилась припомнить супругу все его грехи с момента их знакомства, но закономерно набирающая силу перепалка была прервана раздавшимся в передней звонком.
– Ты кого-нибудь ждешь? – спросила Мари в настроенной на выговор тональности.
– Нет, ни с кем не договаривался. А у Доменга свой ключ. Кто бы это мог быть?
Он снова уткнулся в свои записи, а Мари пошла открывать.
Через несколько минут она вернулась, помахивая визитной карточкой, и пропела теплым грудным голосом:
– Рене, дорогой, к тебе пришли. – Она прочла имя на визитке: – Некий Маруф аль-Камар. Просит уделить ему несколько минут.
– Кто это? Я его не знаю. – Рене поднял глаза на жену и опешил: всегда резковатая, по-деловому уверенная в себе Мари сейчас краснела и стеснялась, как девушка на выданье.
Озадаченный столь неожиданной метаморфозой, Рене поспешил в гостиную. Навстречу из кресла поднялся рослый стройный человек, одетый по-европейски, дорого, но просто и со вкусом. Наружность его вслед за именем подтверждала восточное происхождение, и был он заметно, по-мужски красив. В его темно-каштановой, почти черной, насильно заглаженной назад шевелюре, бровях, усах и коротко стриженой бороде каждый волосок лоснился и резко контрастировал с белой гладкой кожей. Глаза, опушенные завидными ресницами, имели цвет шоколада, только что отлитого в форме.
– Маруф аль-Камар, – представился сей оживший персонаж из «Тысячи и одной ночи», глядя дружелюбно и демонстрируя улыбку, способную посрамить любую рекламу зубной пасты.
– Рене Мартен, чем обязан? – отозвался Рене голосом, лишенным оттенка гостеприимства воспоминанием о выражении лица Мари.
Они уселись в кресла друг против друга. Рене разглядывал посетителя, мучительно пытаясь вспомнить, где бы он мог его видеть: что-то неуловимо знакомое проявлялось во всем его облике. Тот смотрел ему в глаза открытым взглядом, подталкивая к узнаванию и медля с ненужным ответом.
Щелкнул замок во входной двери, и в комнату, беззаботно напевая, вошел Доменг, но, увидев гостя, остановился как
– Скажите мне, что я сплю и вижу сон! – ахнул он.
– Должен заметить, что вы умеете производить на людей впечатление, – произнес Рене с нервным смешком. – И все же, не могли бы мы вернуться к цели вашего визита?
– Рене, разуй глаза! – воскликнул Доменг. – Это же Шейх!
Рене поперхнулся следующей дежурной фразой: Шейх, собственной персоной, разительно изменившийся, помолодевший и утративший свою властную угрюмость, сидел в его гостиной и приветливо улыбался.
Рене смешался, но тут вошла Мари, и посетитель встал.
– Не ошибаюсь ли я в том, что столь несравненная газель, подобная луне в полнолуние, ваша жена? – любезно обратился он к Рене.
– Вы удивительно догадливы, – совершенно растерявшись, выдавил Рене, – эта несравненная… – он запнулся, – газель действительно моя жена.
– Мадам, я восхищен! – сказал гость с легким поклоном.
Мари опустила долу синие очи и мелкими шажками проследовала на кухню, откуда через несколько секунд донесся звон разбитой чашки.
– Пойду помогу Мари варить кофе, – попятился Доменг вслед за молодой женщиной. Он определенно не испытывал особой радости от встречи с давним знакомым.
– Итак, – сказал Рене, – как вам удалось нас найти, или это всего лишь случайность? Возможно ли, что вас привело ко мне дело, связанное с моей работой?
– Нет, это не случайность, господин Мартен. Я приложил немало стараний, чтобы разыскать вас и Доменга, и несказанно рад, что они увенчались успехом. Вы, вероятно, запамятовали, что я держал в руках ваши документы, там, на острове?
Они помолчали. Сцена их встречи живо высветилась из прошлого и, медленно затухая, померкла.
– Вас трудно узнать, – сказал Рене, – лечение пошло вам на пользу даже в большей степени, чем на это рассчитывали. – Он избегал называть имя той, чей образ немедленно утвердился в их сознании.
– Правда ваша, – согласился собеседник, – с тех пор я не болел даже гриппом.
Еще довольно долго они обменивались ничего не значащими общими фразами. Рене понимал, зачем нашел его Шейх, но не давал ни малейшей зацепки заговорить на интересующую того тему: по молчаливому согласию с Доменгом он охранял в сердце святыню, которой не должно было касаться в праздных разговорах и о которой он так и не поведал Мари.
– Не пытайтесь меня убедить в том, что вы не думаете о ней, – наконец не выдержал Шейх. – Забыть ее нельзя, я понял это прежде, чем ступил на родную землю. Думаете, я стал счастливым человеком? Ничуть не бывало! Вырвавшись из тенет одной тоски, я стал пленником другой. Она вошла в глубь моей души и так там и осталась. Я долго сопротивлялся этому чувству, но не продвинулся ни на шаг в изнурительной борьбе с самим собой. Тогда я решил найти ее, чтобы она залечила мое сердце, как некогда тело, и сняла бремя, которое на него возложила.