Солдат чужой войны
Шрифт:
Поскольку Джон был инженером-разработчиком этих машин, их материальную часть он знал в совершенстве и потому сумел в кратчайшие сроки подготовить хороших танкистов.
Саблина можно было увидеть и на «туарегах», и на «чифтерах», и даже на оборудованном под авианосец грузовике «Раввлик», который Джон оснастил башнями от «чифтеров».
Как показали недавние бои, скорострельные танковые орудия были серьезным аргументом против легкой авиации и рейдеров противника, а во время действий против крейсеров снаряды башенных пушек
94
Колонна из двенадцати танков остановилась неподалеку от батареи. Джон Саблин спустился на брусчатку.
Возле головного танка притормозил автомобиль дорожной полиции. Вышедший из него майор вопросительно посмотрел на Джона.
– Подождем пехотинцев, – сказал Джон. – Без них в кустарник лучше не соваться.
Полицейский майор угрюмо кивнул и оперся о капот.
Джон его понимал. Майор ходил с пустой кобурой и выполнял указания против своей воли. Будь он чуть поглупее, наверное, тоже ушел бы в партизаны, как сделали многие полицейские этого города, однако майор надеялся, что неожиданные захватчики, как и обещали, скоро уйдут.
А пока он провожал их до окраины города, где бронетанковый кулак наемной армии должен был проутюжить позиции партизан.
Командиры экипажей других «туарегов» выбрались на броню, но спускаться на землю не решались – капитан Саблин такого распоряжения не давал.
Механики дышали воздухом через небольшие окошки, стрелки довольствовались мини-кондиционерами.
Вскоре к Джону подошел командир батареи.
– О, Банни Макги! Привет! – обрадовался Джон, пожимая лейтенанту руку. Они были хорошо знакомы, а объединяла их любовь к баллистике.
И тот и другой считали, что накопительно-разрядные комплексы вроде жестких пучков инициаторов и линейных лазеров не в состоянии решить все боевые задачи. Оба могли говорить на эту тему часами.
– Ты что тут делаешь? – спросил артиллерист, окидывая взглядом танковую колонну.
– Жду сержанта Бакстера – ему поручено командовать пехотой. Сейчас соединимся и пойдем на прочесывание. Говорят, в парковых зонах осталось много стрелков. Закуришь? – Джон достал из кармана солдатский портсигар, тот открылся с мелодичным звоном. Сам Джон курил без удовольствия и делал это лишь для солидности.
– Давай, – согласился Макги, а Джон, перехватив взгляд полицейского майора, предложил и ему. Тот несколько нерешительно взял предложенную сигарету и, прикурив от своей зажигалки, отошел в сторону.
– Эй, смотри, кажется, эти тоже не отказались бы, – заметил Макги, выпуская изо рта ароматный дым. Под «этими» он подразумевал солдат из десантного батальона с урайского крейсера «Локхейд», которые стояли в оцеплении батареи и не подпускали к ней посторонних.
Люди из традиционно враждебных лагерей смотрели друг на друга с подозрением. Джон помахал
– Эй, парень, иди сюда!
Тот поправил автомат, потоптался на месте, видимо соображая, должен ли он выполнять приказы чужих офицеров, однако все же подошел и попытался сделать доклад, но Джон остановил его.
– Забудь, парень. Я же не твой командир. Угощайся сигаретами.
С этими словами он высыпал на руки урайскому сержанту содержимое своего портсигара.
– Спасибо, сэр, – поблагодарил сержант и тут же прикурил от сигареты Макги. Потом глубоко затянулся и удовлетворенно кивнул. – Хороший табак…
– Да, – согласился Джон. – А ты откуда будешь?
– С Салли-Оввелен, сэр.
– С Салли-Оввелен? А где это? – удивленно переспросил капитан Саблин и рассмеялся, поняв, что сказал глупость, а вместе с ним рассмеялись артиллерист Макги и урайский сержант.
95
Не прошло и десяти минут, как на площадь выехали два бронированных грузовика «бушер». Впереди бодро рулил на маленьком «фоксе» сержант Бакстер.
– Ну что, Джон, все в порядке?! – спросил он, останавливая «фокс» рядом с головным танком.
– Да, сержант, мы можем выдвигаться.
– А мы, понимаешь, немного заплутали, – извиняющимся тоном сказал Бакстер. – Проводник наш, сволочь, смылся – только его и видели…
Сказав это, Бакстер пристально посмотрел на майора-полицейского. Тот отвернулся.
– Ну ладно, хорошо, хоть нас нашли… – сказал Джон.
– Да уж.
И удлинившаяся колонна снова двинулась к северо-западной окраине.
Первой ехала полицейская машина, следом за ней «фокс», в котором рядом с Бакстером сидел Джон Саблин. За ними гудели моторами тяжелые грузовики, а уж потом танки.
– Как думаешь, Джон, этот парень ведет нас правильно? – спросил Бакстер, повторяя за полицейской машиной очередной поворот. Над крышами снова прошли «вирнеты», напоминая городу о своей силе.
– Не знаю, сэр. До площади нас довел без проблем…
– Да что ты меня «сэром» называешь, капитан Саблин, сэр?
– Привык, сержант, что вы всегда были наставником, а я новичком.
– Какой ты теперь новичок, Джон? – Бакстер сделал еще один поворот и недовольно покачал головой. – Эх, заведет он нас. Чую я.
Прохожие на улицах, по которым громыхала колонна, испуганно жались к стенам домов.
– Вроде дым уже ближе, – заметил Саблин, когда в просвете между крышами показалось небо.
– Значит, скоро, – кивнул Бакстер. Он поглядел на окна высокого кирпичного дома и неожиданно для Саблина резко дернул руль влево. В ту же секунду справа от «фокса» в асфальт ударила граната, а вторая разорвала пополам полицейский автомобиль.
Все осколки пришлись в бронированный бок «фокса», и Бакстер прибавил газу, чтобы проскочить опасный участок.