Солнце и луна, лед и снег
Шрифт:
И отец написал, радостно умоляя дочку рассказать ему о благополучной жизни во дворце и делясь домашними событиями. Найденное золото позволило Ярлу послать достойное приданое своим замужним дочерям.
«Это чудесно, папа, — написала ласси. — Я так рада за всех за вас».
Было поздно, и она уже переоделась в ночную сорочку. За ужином девушка рассказала исбьорну о своей беседе с Хансом Петером, умолчав о загадочной Тове и о проклятии. Медведя ее восторг от подарка порадовал, но он снова предупредил, чтобы
Эразм по-прежнему не показывался.
В тот вечер ласси и Ярл переписывались еще некоторое время, причем каждый отчаянно старался казаться веселым и притворялся, будто они болтают, сидя за столом. Ярл обещал посвятить в их тайну Йорунн, когда та приедет в следующий раз, и заставить ее тоже написать ласси.
В приподнятом настроении, но уставшая, ласси закрыла книжечку и забралась в большую кровать. Голова ее была так занята прокручиванием событий дня, что она едва заметила, как явился ночной сосед и забрался в постель рядом с ней. Когда же храп сообщил ей о его присутствии, она просто протянула руку и ткнула его так же, как поступила бы с одной из сестер. Он перевернулся на бок, и оба заснули.
Глава 15
Теперь, когда ласси разобрала тролльский язык — и узнала, что это он, собственно, и есть, — она уже не могла остановиться. В поисках нечитаной резьбы и вышивки она прочесала весь дворец, а затем переключилась на библиотеку. Найдя пустую книгу, девушка начала записывать то, что узнала о принцессе троллей, фавнах, Хансе Петере и себе самой.
Она разыскала норвежский словарь и принялась заносить на поля тролльские соответствия к норвежским словам. Это занятие заставило ее осознать, насколько скудны ее познания в тролльском языке. Но ласси решила, что такие слова, как «амбидекстр» и «пенультимат», [4] ей вряд ли пригодятся.
4
Амбидекстр (лат.) — обоерукий. Пенультимат (лат.) — предпоследний.
— Разве что я встречу второго с конца тролля и он будет одинаково ловко владеть обеими руками, — рассудила она вслух и хихикнула.
— Простите, госпожа?
Ласси подпрыгнула и захлопнула словарь. Она обернулась, чувствуя себя виноватой — ведь ее застали за порчей книги, — и увидела мадам Грей. Горгулья стояла в дверях библиотеки с перьевой метелкой для пыли в руке. Похоже, ее вовсе не волновало, что ласси писала в одной из книг, и девушка расслабилась.
— Здравствуйте, мадам Грей, — сказала она, но книгу все равно убрала за спину. — Как вы сегодня? — Ей очень хотелось, чтобы слуги наконец перестали к ней подкрадываться.
— Спасибо, госпожа, все прекрасно, — ответила домоправительница. Она неуверенно топталась в проеме. — Мне пойти в другую комнату, госпожа?
— Ни в коем случае, — всплеснула руками ласси. — Не хочу мешать исполнению ваших обязанностей.
До
Девушка отошла к креслу у окна и села. Ледяные пластины были куда прозрачнее, чем привычное ей желтоватое пузырчатое стекло. К сожалению, все окна выходили лишь на бескрайнее царство белого снега.
Обходя комнату, домоправительница напряженно сутулилась. Поначалу она вытирала пыль чисто формально, но юная госпожа сидела себе в кресле и, напевая, царапала что-то в книжке, и мадам Грей расслабилась. Уборка сделалась более тщательной, а плечи расправились.
И тут ласси нанесла удар:
— Мадам Грей, откуда вы?
— Пардон? — Метелка со стуком упала на боковой столик.
— Откуда вы прибыли? Готова спорить, вы родились не здесь, во дворце, — улыбнулась ей ласси.
— Нет, не здесь. — Домоправительница подняла метелку и крепко сжала ее, словно меч.
— Где же тогда? Уверена, мне не доводилось встречать никого… похожего на вас в Норвегии.
— Я родом к югу оттуда, — чопорно отозвалась мадам Грей.
— Откуда же? Из Дании?
— Нет.
— Из Пруссии?
— Нет.
— Из Италии?
Домоправительница вздохнула и посмотрела на свою хозяйку.
— Госпожа, если это покончит с расспросами, отвечу: я из Франции.
— Правда? — Ласси отложила словарь и подалась вперед. — А каково там? Ваших… соплеменников много во Франции?
Взгляд мадам Грей затуманился.
— Франция отличается от Норвегии, как репа от апельсинов, — мягко проговорила она. — Мой народ очень многочислен: французы понастроили великое множество церквей, а мы селимся на колокольнях.
Ласси в смятении представила, как во время молитвы за ней наблюдает семейство серых крылатых тварей.
— Неужели вам не хочется домой? — спросила она.
Выпрямив спину, мадам Грей ответила:
— Это не имеет значения, — и вернулась к работе.
Она быстро закончила вытирать пыль и удалилась, не прибавив ни слова.
Ласси гадала, каково это — быть родом из Франкрика (именно так она привыкла называть эту страну).
— Фра-анция, — произнесла она вслух, смакуя слово так, как это делала мадам Грей.
Интересно, насколько необычно родиться во Франции? Наверное, не больше, чем иметь серую кожу и перепончатые крылья.
— Думаю, подпасть под чары троллей еще необычнее, — позже сказала она Ролло.
Девушка снова сидела на полу посреди гардеробной, старательно пришивая голубые ленты обратно на парку. Она чувствовала себя виноватой: испортила имущество любимого старшего брата!
— По крайней мере, мы пока не подпали, — мрачно отозвался Ролло.
— Откуда ты знаешь? — с любопытством спросила ласси.
Она не чувствовала себя проклятой, но кто знает, каковы должны быть ощущения? Волк, однако, говорил совершенно уверенно:
— Я пытался покинуть дворец. И проделал изрядный путь, прежде чем решил, что лучше вернуться. — Он зевнул, обнажив длинные белые зубы. — Но ничто не заставляло меня повернуть назад. Во всяком случае, я ничего такого не почувствовал. Поэтому, думаю, мы вольны уйти.