Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Соло для попаданца с оркестром
Шрифт:

— Всех благ.

Как только место возле койки освободилось, передо мной появились три девушки. Имена называть или сами догадались?

— Привет, — я слабо улыбнулся и кое-как помахал рукой. — Что произошло? И кто это?

Слова произносить оказалось очень трудно. Язык почти не слушался. Приходилось через силу проталкивать звуки сквозь рот.

— Это местная лекарка.

— Знахарка.

— Ты сильно болел.

— Лежал и не двигался.

— И горел весь.

— Притронуться было страшно.

— Мы вызвали знахарку.

— А ты всё лежишь.

Я прикрыл глаза, слушая этот монолог на три голоса. Внезавно гвалд

прекратился. Я сделал усилие и снова открыл глаза. Все три девушки сидели рядом и глядели на меня. Как только они увидели, что я всё-таки не уснул, то рты снова открылись. Я быстро прикрыл глаза. Тишина. Они что, говорить не умеют, если никто на них не смотрит?

— Кхм… Дим'он, — это орчанка, хоть кто-то произнес мое имя почти так, как нужно. — Это было грандиозно! Выйти сразу против дюжины противников и победить!

Ясно, она прибежала уже к концу боя и не видела, что половину положил не я, а быки. Лишь бы ей свидетель не попался, а то позора не оберешься.

Я снова посмотрел на девушек:

— Сколько я лежу?

Ответила На'тин, как старшая:

— Ты пролежал весь вечер. Потом нашли лекарку. Она стала сбивать тебе жар. Всю ночь просидела. И еще день, и ночь. А сейчас утро, почти полдень. Два дня прошло.

— Что с перстнем?

— Парни приволокли какого-то воришку, — Нах'тал чуть не сплюнула на пол, но остановилась. — Так тот рассказал, что перстень ему дал Альберто и приказал подложить Натаниэль. Теперь мальчишку спрятали во дворце барона. Так судья посоветовал. Говорит «нет свидетеля — нет проблем». Только это почти ничего не меняет. Хотя перстень действительно оказался личным, а не королевском. И расследование передали барону. Но Итон не в силах ничего сделать этому факези. Это тоже рассказал судья. Можно только сделать ему отвод. Что это значит — я не поняла.

Орчанка снова чуть не плюнула на пол.

— Отвод? Кажется, я понял о чем это. То есть, расследование с перстнем закончено?

— Да. Натаниэль снова с нами. Она тоже не отходила от тебя последние сутки.

Вот как. Поиграл в сыщика. Мечтал, что сейчас поражу барона мощью своего ума. В итоге всё сделали за меня и без меня. Провинциальный Шерлок Холмс, блин! Абыдна, даа!

На следующее утро у меня уже появилось достаточно сил, чтобы сидеть на стуле. Мне помогли добраться до открытой кухни, которая была сооружена в середине лагеря. Где я и провел время до вечера, наблюдая за сборами в дорогу. Здесь же меня навестили Итон с Жесли.

— Ха! Двенадцать противников в одиночку! Хотя, если у тебя жена орчанка. — И барон заржал во всё горло.

И этот туда же. Даже дважды туда же.

— Слушай, Итон. Я уеду. А вот у тебя проблем не будет?

— Уже нет. Альберто потерял силу. Сейчас весь город в курсе того, что судья составил документ для его отвода. И пусть рассматривать его в канцелярии короля будут долго, но поделать в Шламе он ничего не в силах. Ни один наемник не пойдет к нему на службу. Ни один торговец не продаст ему товар в кредит. Тот чиновник, который выдвинул Альберто на этот пост, сейчас отодвинут от трона. А у судьи Сталана достаточно хороших знакомых, чтобы теперь к нам прислали «правильного» представителя короля.

Как он все основательно разложил по полочкам. И вот этот человек показался мне простым рубакой и пьянчугой?

Вечером поужинали последний раз на этом месте. Все вещи были уложены, походная кухня упакована. Утром нас ждала переправа.

Часть 3.

Глава 7. Если б я был султан, я б имел трех жён

[39] Песня из кинокомедии «Кавказская пленница, или Новые приключения Шурика» 1966 года. Музыка: Александра Зацепина. Слова: Леонида Дербенёва.

Утром меня разбудило мычание запрягаемых волов. Чтобы не было никаких накладок во время прохождения брода, в каждый фургон впрягали двойное количество волов. Пусть дно реки каменное и выровнено за многие годы использования брода, но никто не хотел застрять во время переправы, а потом таскать вещи по пояс в воде.

Переправив половину транспорта начали перегонять скотину обратно. И снова все с начала: мычание волов, крики погонщиков, свист и щелканье кнута.

Наконец, тронулся и мой фургон. Когда вышли на стрежень, койка подо мной закачалась. Я даже испугался, что нас снесет. Но нет, все обошлось. Фургон благополучно поднялся по выложенному камнем берегу и встал на свое место в колонне. Лишних волов отцепили и увели к своему транспорту.

От города Шлам-Хлам до собственно Королевского тракта была положена неплохая мощеная дорога, и этот участок пути занимал всего несколько часов. Недалеко от выезда на тракт заканчивалась граница владений барона Ламского. Итон вдвоем с Жесли немного размялись, провожая нашу колонну. Приглашали заезжать, если буду рядом. Барон, кстати, вчера предлагал нанять мой отряд для охраны порядка, но я отговорился. Сказал, что надоело таскаться по Степи, и сейчас иду в восточные баронства — к берегу океана. Там и наймусь. Последний раз попрощались. Итон еще раз напомнил, что всегда готов поставить меня капитаном своей стражи. На вопрос, как быть с Жесли, который уже сидит на этой должности, ответил, что Жесли всегда будет командиром его отряда, и должен ходить в поход. А капитан стражи отвечает за порядок в городе. Совмещать эти обязанности довольно сложно.

Эх! Если бы я не выполнял важное поручение от одного высокопоставленного, очень высокопоставленного, лица! Какое теплое местечко приходится бросать!

Тракт действительно поражал воображение. Практически прямой линией он проходил от одного населенного пункта до другого. Пологие спуски и подъемы. Лежит не на земле, а на толстой подушке из утрамбованного щебня с песком. Тракт замощен крупными плоскими камнями, почти без стыка. На всем протяжении он оборудован канавами и водоотводом. Первое, что приходит на ум — дороги Древнего Рима. Говорят, что те трассы, которые когда-то проложили римляне тысячи лет назад, используют до сих пор почти без ремонта, только сверху кладут современное покрытие. Если дороги Империи еще лучше, то как же они устроены?

***

Наш караван идет, вытянувшись по правой стороне тракта. Это требование когда-то написал сам Зиртак Завоеватель. Впрочем, на самом деле это не его придумка, требование было взято из законов Тарианта. Правая сторона не позволяет тем, кто передвигается по дороге, неожиданно нападать на других путников. Попробуй ударить того, кто находится от тебя по левую руку. Вот такая безопасность движения. Лично мне не понятно, чем руководствовались в Англии, прописывая левостороннее движение. Это же никаких проблем с внезапным нападением. Опускаешь копье и таранишь. А потом, с появлением автомобилей — высунул руку с пистолетом в окно и пуляешь. А ты попробуй левой рукой постреляй.

Поделиться:
Популярные книги

Безумный Макс. Поручик Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.64
рейтинг книги
Безумный Макс. Поручик Империи

Надуй щеки! Том 5

Вишневский Сергей Викторович
5. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
7.50
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 5

Обгоняя время

Иванов Дмитрий
13. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Обгоняя время

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия

Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.

Лавренова Галина Владимировна
Научно-образовательная:
медицина
7.50
рейтинг книги
Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.

Вечный. Книга V

Рокотов Алексей
5. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга V

Измена. (Не)любимая жена олигарха

Лаванда Марго
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. (Не)любимая жена олигарха

Город воров. Дороги Империи

Муравьёв Константин Николаевич
7. Пожиратель
Фантастика:
боевая фантастика
5.43
рейтинг книги
Город воров. Дороги Империи

Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Хейли Гай
Фантастика:
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Пекло. Дилогия

Ковальчук Олег Валентинович
Пекло
Фантастика:
боевая фантастика
6.17
рейтинг книги
Пекло. Дилогия

Хорошая девочка

Кистяева Марина
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Хорошая девочка

Тайны ордена

Каменистый Артем
6. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.48
рейтинг книги
Тайны ордена

Соблазны бытия

Винченци Пенни
3. Искушение временем
Проза:
историческая проза
5.00
рейтинг книги
Соблазны бытия

Кодекс Крови. Книга ХIII

Борзых М.
13. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХIII