Сомнительная полночь
Шрифт:
Норвенс с любопытством посмотрел на Маркхэма:
– Вы быстро и с прекрасным вкусом выбираете себе врагов.
– Боюсь, что эта честь принадлежит Вивиан. Она нашла меня.
– А что сделало вас врагами?
– Любовь, - шаловливо сказала Вивиан, - кроме всего прочего.
В этот момент громоподобный голос объявил:
– Леди и джентльмены, просим к столу.
– Пойдемте. Я устроила так, что мы сидим рядом.
– Вивиан взяла обоих под руку и повела к главной лестнице.
Маркхэм был рад, что их прервали. Он почувствовал, что Алджис Норвенс
Обеденный зал находился в верхней части дворца. Пол в нем был черный, из кристаллического материала; закругленные стены призрачно светились и сходились куполом, до верхней точки которого было не меньше пятидесяти футов.
Столы были расставлены в форме громадной подковы, и, когда гости расселись, Маркхэм увидел, что их больше двух тысяч. Вивиан села между ним и Норвенсом, а Марион-А, как и сотни других андроидов, неподвижно застыла за стулом своего хозяина.
Речь, которую президент Бертранд произнес как формальную прелюдию к обеду, была не более чем коротким и банальным панегириком на тему жизни в Лондонской Республике. Однако он обронил несколько замечаний, которые очень заинтересовали Маркхэма, с очевидным отвращением говоря об антиандроидных бунтах в Средней Англии и отметил, что тамошний старейшина наконец последовал совету своего премьер-министра и ввел наказание - пятьдесят лет условно живого состояния - для участников бунта. Он также упомянул, что пэр Шотландии провел кампанию против колонии Беглецов, собравшейся в горных районах. Маркхэм с интересом узнал, что понадобилась "психиатрическая бригада" из тысячи андроидов против менее чем трех сотен Беглецов; и что, несмотря на это, было захвачено только шестьдесят Беглецов, тогда как сто пятьдесят андроидов было уничтожено и выведено из строя.
К концу речи Клемент Бертранд одарил своих гостей благосклонной улыбкой.
– Дорогие люди, - сказал он.
– Вы все понимаете, что такое положение было бы невозможно в Лондоне. К сожалению, в обществе всегда находятся немногие психопаты и извращенцы - люди, которые не в состоянии найти свое место в нормальном общественном строе и поэтому пытаются разрушить его и создать новый строй по своему извращенному вкусу. Но Беглецы непоследовательны. Их страстные мечты о возвращении к доандроидному варварству не вызывают у нас ничего, кроме сожаления или насмешки. К тому же бдительный Психопроп постоянно уменьшает их количество... С Богом! Я и так уже достаточно много отнял у вас времени, говоря о серьезном! Это забота Соломона. Давайте развлекаться.
Среди гостей раздался гул одобрения, и вперед выступили андроиды-официанты.
– Ну разве не помпезный идиот?
– обратилась Вивиан к Маркхэму.
– Хотя, когда вы узнаете его поближе, вы поймете, что он не такой уж плохой. В конце концов кто-то должен всем заправлять.
–
– Вы с ним встречались?
– спросила Вивиан.
– Мы обменялись парой фраз, как раз перед тем, как вы подошли ко мне. Я сперва принял его за человека.
– Его все сперва путают, - сказала она, немного нахмурившись.
– Он любит удивлять людей. Я думаю, в его программе заложено тщеславие.
– Если бы я был вашим отцом, - сказал Маркхэм, - я бы его попросту уничтожил.
Вивиан бросила на него испуганный взгляд:
– Живые андроиды! Вы не должны говорить такие вещи, Джон. По крайней мере никому, кроме меня.
– А почему нет? Он уж слишком похож на человека. Я думаю, что он опасен.
– К тому же он умен и необходим республике. Маркхэм опять посмотрел на премьер-министра, который важно пил бульон.
– Это делает его еще опаснее.
– Я думаю, что сама немного боюсь его, - призналась она.
– Но он замечательно управляет республикой. Все, что приходится делать Клементу, это не мешать ему проводить нужную политику.
– Ради Бога, не говорите мне больше ничего, - с отвращением сказал Маркхэм.
– А то я прямо сейчас пойду и присоединюсь к Беглецам.
Алджис Норвенс резко вмешался в разговор.
– Я вас видел на экране несколько дней назад, - сказал он.
– Было очень забавно.
– В самом деле?
– сказал Маркхэм.
– Я полагаю, вам очень понравились мятежные, смешные высказывания о любви, семье, детях и работе.
– Действительно, понравились.
– А на самом деле, - сказал Маркхэм, - это все - нагромождение лжи. Если вы хотите знать правду, я скажу. У меня было четыре любовницы, тринадцать незаконнорожденных детей и доход в десять тысяч в год от массового производства поясов верности.
Норвенс ухмыльнулся:
– Мне кажется, у вас странное чувство юмора. Маркхэм сказал с улыбкой:
– Это странный мир - особенно для того, кто имел счастье не привыкнуть к нему раньше.
– Перестаньте вести себя как мальчишки, - сказала Вивиан с довольным видом.
– Я хочу, чтобы вы стали друзьями.
– Глупости, дорогая, - отважно бросил Маркхэм.
– Мы делаем как раз то, чего вы хотите. Мы ведем себя как два оленя в брачный период. И это тоже забавно, правда, Алджис?
Норвенс неожиданно переменил тактику:
– Несмотря на первое впечатление, вы мне, кажется, нравитесь, Джон. Надеюсь, мы будем встречаться... Вы когда-нибудь катались на воздушных лыжах?
– Нет, но звучит очень заманчиво.
– Вы должны как-нибудь зайти в клуб, и мы с вами попробуем. Но хочу вас предупредить, что это очень опасно; было много смертных случаев.
– Мы все понемногу умираем каждый день, - заметил Маркхэм.
– Я рискну ускорить процесс, раз это интересно.