Сон Златовласки
Шрифт:
Он бросил взгляд в сторону спальни.
— До сих пор ты не имела ничего против того, чтобы быть моей любовницей.
Маккензи пронеслась мимо двери.
— Зато теперь я против.
Данте повернулся и сделал очередной глоток виски. Спустя пару минут она снова проскользнула мимо с косметичкой в руках.
Какого черта? Бросившись в спальню, Данте похолодел при виде того, как она яростно запихивает вещи в лежащий на кровати чемодан.
— Что ты делаешь?
— А ты
— Почему?
Застегнув чемодан, Маккензи взяла сумочку и посмотрела на Данте, стоящего в дверях. На ее щеках горел румянец, она часто дышала. Однако ее глаза были холодными как лед.
— Потому что это было ошибкой. Мне не следовало с тобой ехать. А теперь, пожалуйста, пропусти меня.
Данте не сдвинулся с места. Внутри у него все клокотало от гнева. Еще ни одна женщина не уходила от Данте Карраццо прежде, чем он сам хотел от нее избавиться.
— Мы заключили сделку, и ты согласилась на ее условия.
— Я не давала согласия на то, чтобы целый день торчать взаперти как наложница в ожидании своего господина.
Он подошел ближе.
— Многие женщины наслаждались бы такой возможностью.
Грудь Маккензи часто вздымалась и опускалась, выдавая ее волнение.
— Думаю, ты путаешь слова «наслаждаться» и «терпеть».
Его пальцы крепко стиснули бокал.
— Кажется, вчера ты наслаждалась моей близостью, — прорычал Данте.
Она гордо вскинула подбородок, румянец на ее щеках стал ярче.
— Я спала.
— Тогда, наверное, мне следует подождать до тех пор, пока ты не уснешь, — предположил он.
— А может, тебе следует просто перестать играть со мной в эти игры?!
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Швырнув бокал в сторону, Данте в мгновение ока пересек комнату и прижал Маккензи к стене, прежде чем она успела что-либо сообразить. Затем его руки вцепились в ее одежду, а рот неистово обрушился на ее губы в жарком поцелуе.
Черт побери, он так долго этого ждал! Кровь стучала у него в висках, каждая клеточка его тела подчинялась зову плоти. Пришло время показать ей, для чего он ее сюда привез.
Как ни странно, вместо сопротивления он встретил ответную страсть. Ее желание в силе не уступало его. Отстранившись на мгновение, он задрал ей топ и, расстегнув бюстгальтер, накрыл ладонями ее груди. Вздохнув, она укусила его за губу, и он почувствовал солоноватый вкус крови. Затем запустила пальцы в его волосы и притянула его голову к себе.
Ее запах был повсюду, ее вкус будоражил чувства. Данте поцеловал ее глубже, но не смог ею насытиться. Тогда его руки скользнули по ее юбке и задержались на упругих
— Ты предохраняешься? — спросил он, немного помедлив.
— Да, я принимаю таблетки.
Он приподнял ее и, когда она обхватила его ногами, подчинился своей судьбе. Ее спина выгнулась дугой, голова запрокинулась, и он одним толчком вошел в нее.
— Тебе нравится? — спросил он, наблюдая за ней.
В ответ она лишь пробормотала что-то нечленораздельное и крепче вцепилась в него, словно, не желая отпускать.
— Скажи, — настаивал он. — Скажи сейчас, что тебе это не доставляет удовольствия.
Маккензи покачала головой и посмотрела на него невидящим взглядом.
— Еще, — прошептала она.
Тогда он проник в нее глубже.
— Скажи, что ты не хочешь меня.
Маккензи прильнула к нему, ее веки закрылись. Тогда он задвигался быстрее, и она тут же подхватило его ритм.
— Скажи мне! — потребовал он, желая наказать ее за то, что заставила его ждать.
Ее лоб блестел от пота, дыхание было прерывистым.
— Не могу, — выдохнула Маккензи.
Казалось, прошла целая вечность, прежде чем он опустил ее на пол и… увидел слезы в широко раскрытых глазах.
— Ты плачешь? — спросил он, утирая влагу с ее щек.
Зажмурившись, Маккензи неистово замотала головой.
— Тогда в чем дело?
Она посмотрела на него, и ее зеленые глаза сверкнули, как два изумруда.
— Просто… спасибо. Фантастика!
Данте переполняла гордость. Она будет его до тех пор, пока не надоест ему. Уж он постарается насытиться ею!
Они прошли в спальню, где и продолжился головокружительный марафон страсти.
— Мы сегодня ужинаем в ресторане, — сонно пробормотал Данте, когда все закончилось. — Разбуди меня в семь.
Приняв душ, Маккензи тихо, чтобы не потревожить Данте, принялась распаковывать свои вещи. Он лежал на животе, повернув голову набок и раскинув руки в стороны, давая ей возможность полюбоваться его широкой мускулистой спиной.
Не холодно ли ему? Она бы укрыла его одеялом, но боялась разбудить. Кроме того, ей доставляло удовольствие смотреть на него. При воспоминании об их близости, сердце забилось сильнее, а кожу начало покалывать.
Господи, как же она его хотела! Маккензи никогда прежде не испытывала такой всепоглощающей страсти.