Соперницы
Шрифт:
– Девочки с тобой?
– Прошлой ночью я отослала их на такси к Кетлин Меллори. И если у них есть голова на плечах, в чем я сомневаюсь, учитывая, кто их матери, то они, наверное, тоже спят.
– Эллисон, у тебя нет ни капли материнского чувства!
– Я отказываюсь выслушивать упреки от человека, который вспоминает о своих отцовских обязанностях лишь пару раз в год!
– взорвалась Эллисон и бросила трубку.
«Хорошо, что мы говорили по телефону», - с грустью подумал Ник, набирая номер Кейт. Если бы
– Алло?
– раздался в трубке мужской голос.
– Кто это?
– грубо спросил Ник.
– Барри Инман.
– А-а-а… извини, Барри. Это Николас Пикар. Кейт дома?
– Она уехала в больницу к Джульет, - холодно ответил Инман.
– А как девочки? Минуту назад я узнал, что Эллисон, пока я был в больнице, отправила их к вам. С ними все в порядке?
– Кейт очень рассержена на тебя. Она думала, что это твоя идея.
– Голос Инмана немного потеплел.
– Девочки расстроились, ведь ты обещал зайти к ним, когда вернешься из больницы. Но миссис Грегори уложила их спать. Вообще-то они, возможно, и сейчас спят.
– Можно я приеду навестить их?
Нику больно было просить разрешения увидеть собственных дочерей, но он пошел бы на все ради них.
– Конечно, нет проблем, - добродушно ответил Инман.
«Сейчас еще слишком рано», - думал Ник, захлопывая за собой дверь. Домой возвращаться не стоит, иначе они поссорились бы с Эллисон на несколько недель. Сейчас лучшее место для него - офис.
Джульет рыдала, а Кейт беспомощно похлопывала ее по спине.
– Хочешь, я позову сестру?
– Нет.
– Джульет прижалась к ее руке.
– Не делай этого. Они могут рассказать Нику.
Джульет в несколько ином виде представила подруге визит Ника. «У него действительно нет сердца, - думала Кейт, - угрожать человеку в таком положении, в каком находится Джульет». Однако ее волновала и другая проблема: что ей делать, если Дани будет постоянно находиться дома? Барри был не против, но он никогда не имел дела с детьми. К тому же Дани вела себя с ним очень натянуто и недружелюбно, и от этого оба чувствовали напряжение.
– Он не так все понял, Джульет.
– Это действительно был несчастный случай, - в сотый раз повторяла та.
– Если бы я не выпила, то никогда не ошиблась бы, отсчитывая таблетки.
– Она снова прижала к себе руку подруги, и Кейт подумала, что останутся синяки.
– Я не стала бы совершать самоубийство, Кейт. Ты знаешь, я на это не способна.
– Конечно, не способна.
– Ты знаешь, что значит для меня потерять Иден. И Дани.
«И для меня тоже!»
– Знаю. Ты поговоришь с Ником, но, может, тебе лучше пока не звонить ему. Только некоторое время, - торопливо прибавила она, увидев огорчение Джульет.
Та пристально смотрела куда-то, и Кейт обернулась.
В дверях стоял высокий пожилой человек в дорогом
– Я - Оливер Бриттани.
– Его рука была влажной, но Кейт выдержала рукопожатие, чтобы не показаться невежливой.
– Я рада, что рядом с Джульет будет ее семья.
Она с улыбкой повернулась к подруге и застыла: Джульет, казалось, съежилась, прижалась к подушкам, ее взгляд метался от Кейт к отцу.
– Ну, - Кейт резко повернулась, - я, пожалуй, пойду.
– О нет, - снисходительно произнес Оливер Бриттани.
– Не уходите. Друзья Джульет - мои друзья.
Никогда Джульет не была так напугана, как в тот момент. Все угрозы Ника показались ей смешными по сравнению с той пропастью, которая только что разверзлась у нее под ногами.
Джульет забыла, насколько они с Кейт похожи. «Виноват Ник», - думала она, заметив, что внимание Оливера обращено на ее подругу.
Не сходит ли она с ума? Ей ведь хотелось, чтобы Оливер Бриттани навсегда исчез из ее жизни. Но, видя, с каким восхищением он разглядывает Кейт, Джульет до смерти испугалась, что может лишиться его привязанности.
– Мне правда надо идти, - сказала Кейт.
– Девочки у меня, поэтому не беспокойся.
– Я провожу вас до машины, - поспешно предложил Оливер Бриттани, - и заодно расспрошу вас о моей внучке.
Прежде чем Джульет успела открыть рот, дверь палаты захлопнулась.
О внучке?
Ему нет дела до Иден. Джульет знала, что он любит только ее и ее образ, повторившийся в Кейт. Она чувствовала, как в ней растет неистовая ярость, стремящаяся вырваться наружу. Но если это произойдет, Ник и Иден исчезнут из ее жизни. Поэтому она осталась сидеть, вся дрожа, на больничной кровати, и в ее душе слились ненависть, любовь и одиночество.
Джульет собирала вещи, не зная, кому позвонить, чтобы ее отвезли домой. По просьбе Кейт миссис Грегори принесла ей полную сумку, но теперь, вспоминая, как подруга ушла вместе с Оливером, Джульет потеряла всякое желание обращаться к ней за помощью. Потом Кейт еще два раза навещала ее, предложила привести в больницу девочек, но Джульет отказалась. Она не хотела, чтобы Иден и Дани видели ее в таком месте. Чем меньше они будут вспоминать о случившемся, тем лучше.
Ник больше не появлялся.
Ночью она позвонила ему домой, но, услышав голос Эллисон Хиллард, положила трубку.
В палату вошла сестра.
– Рада, что вы хорошо себя чувствуете, мисс Бриттани.
– Спасибо.
– Джульет положила в сумку халат и застегнула молнию.
– Вас кто-нибудь отвезет домой?
– спросила сестра.
Не успела Джульет ответить, как в дверях появился Оливер Бриттани в прекрасно сшитом костюме с обычным холодным выражением на худом лице.
– Мой отец, - со странным чувством неизбежности ответила Джульет.