Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Современный англо-русский страховой словарь
Шрифт:

time-limit = time limit срок

agreed time-limit согласованный срок

fixing time-limits установление сроков

timeline временная шкала

timeline of coverage временная шкала покрытия

timeline of events временная шкала событий

timeliness своевременность

timely в срок; своевременно; своевременный

arrive in a timely fashion прибыть своевременно {напр. о грузе}

in a timely manner/fashion своевременно

– pay in a timely fashion своевременно оплачивать

timely action

своевременные действия

– take reasonable and timely action to minimize the damage своевременно предпринять разумные действия для уменьшения убытка

timely notice своевременное уведомление

timely payments своевременные выплаты

– timely claims payment requirement требование своевременных выплат по претензиям

timely submission своевременное представление

time-tested проверенный временем

timing 1. разбивка по срокам, распределение по времени 2. выбор момента

debt timing срочная структура долга

precise timing точный выбор момента

timing of collection сроки инкассации

timing of deliveries график поставки

timing of the new standard срок введения нового стандарта

timing of payments сроки платежей

timing of premiums = timing of premium payments payments сроки уплаты премии

timing protection защита по срокам

timing risk {i} временной риск, неопределённость выплат по времени

– timing risk of the policy риск, связанный с неопределённостью полисных выплат по времени

tin олово

tinnitus {med} звон в ушах {может быть предвестником профессиональной глухоты}

tinting окраска

tip:

insider’s tips рекомендации инсайдера; {fig} рекомендации знающего человека

straight tip сведения из достоверных источников

tip over опрокидывать(ся)

tip sideways

tip-lorry автосамосвал

tipping {auto} опрокидывание кузова самосвала

tipping hoist механизм опрокидывания кузова самосвала; опрокидывающий механизм

TIR Международные транспортные перевозки

TIR Carnet книжка МДП

endorsement on the TIR Carnet пометка в книжке МДП

TIR operation операция МДП

TIR transit regime транзитная система МДП

TIR transport перевозка МДП: < The term "TIR transport" shall mean the transport of goods from a

Customs office of departure to a Customs office of destination under the

procedure, called the TIR procedure, laid down in this Convention - термин "перевозка МДП" означает перевозку груза от таможни места

отправления до таможни места назначения с соблюдением процедуры, так называемой процедуры МДП, установленной в настоящей

Конвенции >

TIR procedure процедура МДП

– place goods under the TIR procedure поместить груз под процедуру МДП

TIRB – Transportation Insurance Rating Bureau

Тарификационное Бюро транспортного страхования

tire {US; auto} шина, покрышка

burst of tire повреждение шины

car tire легковая автопокрышка

damage to tire повреждение шины

re-treading of tires восстановление протектора шин

rubber tires резиновые шины

tire break разрыв шины

tire-cover автопокрышка

tire processor {e/i} предприятие по переработке шин

tire tread протектор шины

tire wear износ шин

truck tire грузовая шина

tiredness усталость

tissue ткань

body tissues ткани тела

living tissue живая ткань

title 1. [правовой] титул, право собственности 2. должность 3. раздел {кодекса законов США}

absolute title абсолютное право собственности

abstract of a title документ о [правовом] титуле

account title название счёта

adverse title противопоставляемый титул

bad title дефектный титул

cause a defect in the title вызывать (порождать) порок титула

certificate of title заключение о состоянии титула

change in title изменение в праве собственности

– all changes in the title все изменения в праве собственности

claim title заявлять претензию на право собственности

clear title необремененный титул

cloud on title порок титула

cloud the title вызывать (порождать) порок титула собственности

deduce a title доказать бесспорность правового титула

defective title дефектный титул [собственности]

defects of the title пороки титула:

– undiscovered defects of title необнаруженные пороки титула

documents of title [to the goods] товарораспорядительный документ

evidence of title документ о [правовом] титуле

first-class title бесспорный титул

flaw of the title небольшой порок титула

good title безупречный титул, неоспоримый титул

guaranty of title гарантия титула {обеспечивает стопроцентное возмещение убытков, проистекающих из пороков титула собственности; по защитным показателям превосходит полис титульного страхования, так как последний предписывает предел ответственности страховщика}

have a title to... иметь право собственности на...

Поделиться:
Популярные книги

Барон Дубов

Карелин Сергей Витальевич
1. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов

Я все еще барон

Дрейк Сириус
4. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Я все еще барон

Полковник Гуров. Компиляция (сборник)

Макеев Алексей Викторович
Полковник Гуров
Детективы:
криминальные детективы
шпионские детективы
полицейские детективы
боевики
крутой детектив
5.00
рейтинг книги
Полковник Гуров. Компиляция (сборник)

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Имя нам Легион. Том 7

Дорничев Дмитрий
7. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 7

Последний реанорец. Том III

Павлов Вел
2. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Последний реанорец. Том III

Воронцов. Перезагрузка

Тарасов Ник
1. Воронцов. Перезагрузка
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Воронцов. Перезагрузка

Звездная Кровь. Изгой II

Елисеев Алексей Станиславович
2. Звездная Кровь. Изгой
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Изгой II

Убивать чтобы жить 6

Бор Жорж
6. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 6

Черный дембель. Часть 2

Федин Андрей Анатольевич
2. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 2

Бастард Императора. Том 13

Орлов Андрей Юрьевич
13. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 13

Сержант. Назад в СССР. Книга 4

Гаусс Максим
4. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сержант. Назад в СССР. Книга 4

Второй кощей

Билик Дмитрий Александрович
8. Бедовый
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
мистика
5.00
рейтинг книги
Второй кощей

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7