Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Современный англо-русский страховой словарь
Шрифт:

tort action иск из гражданского правонарушения

– tort claims limit лимит по искам из гражданских правонарушений

torts of relevance to liability insurers правонарушения, затрагивающие страховщиков ответственности

workplace tort правонарушение на рабочем месте

tortfeasor причинитель вреда; правонарушитель

tortious

tortious act вредоносное действие

tortious liability деликтная ответстенность

toss out 1. выкинуть, выбросить 2. уволить

total итог, сумма; v. 1. подводить итог, суммировать 2,

доходить до, равняться; adj. совокупный, суммарный

grand total общий итог

total annuity общая сумма аннуитета

total insured value (TIV) общая застрахованная стоимость

total loss 1. [полная] гибель 2. полностью утраченное имущество

– shall be deemed as a total loss считается полностью утраченным имуществом: If the costs of repairs equal or exceed the actual value of the damaged property immediately before the occurrence of loss or damage, that property shall be deemed to be a total loss. – Если расходы на ремонт равны или превышают действительную стоимость повреждённого имущества непосредственно перед наступлением гибели или повреждения, такое имущество считается полностью утраченным.

– treat as a total loss рассматривать как полностью погибшее имущество: < If …, then We will treat Your Motor Vehicle as a total Loss but in all circumstances, We will not pay any amount exceeding: - Если …, то мы будем рассматривать ваш автомобиль как полностью утраченное имущество, но во всех обстоятельствах мы не выплатим никакую сумму, превышающую: >

total loss, general average, salvage charges, sue and labour покрытие риска гибели контейнеров {условие страхования контейнеров; предполагает покрытие падающей на контейнеры доли расходов по общей аварии, расходов по спасанию контейнеров, расходов по предотвращению и уменьшению убытков}

total loss of vessel only полная гибель только судна {условие мор. страхования или перестрахования, ограничивающее размер убытков только полной гибелью судна}

total loss only страхование на условиях «только в случае полной гибели» {условие страхования или перестрахования, ограничивающее выплаты в связи с полной гибелью и конкретизирующее вид покрываемых убытков (полная гибель, устанавливаемая по договоренности между сторонами, или компромиссный убыток, расходы по спасанию и т.д.}

total or constructive or arranged total loss of vessel only полная (конструктивная или установленная по

договоренности между сторонами) гибель только судна {условие страхования}\

total sun insured under section 1a общая страховая сумма по разделу 1а

totality совокупность

toto: in toto целиком

reject in toto отвергнуть целиком

touch контакт, связь; касаться, контактировать

get in touch with связаться с

touch directly

прямо затрагивать

touch-and-go рискованный, опасный, критический

touching что касается; относительно

touching the Adventures and Perils что касается происшествий и опасностей

tour тур

tour operator туроператор

tourist турист

tourist floaterдоговор страхования имущества туристов

tout

is touted as 1. рекламируется как/в качестве чего-л.; 2. прочат в

S Sense

sth 1

sb 2

1. Environmental policies have been touted as the answer to redevelopments and controlling environmental costs and risks. – Экологические полисы рекламируются как ответ на проблемы новых застроек и контроль экологических расходов и рисков.

TOW {mar} объект буксировки, буксируемое судно {= towed vessel)

tow буксировка; буксировать

ground tow буксировка на земле

ship under tow буксируемое судно

to tow and/or be towed буксировать и/или быть буксируемым

tow bar {avi} буксировочнок водило

tow boat буксир

tow off отбуксировать

tow vessels буксировать суда

tow within waters буксировка в пределах внутренних вод

transocean tow трансокеанская буксировка

vessel and/or her tow судно и/или его буксир

towage буксировка; плата за буксировку

liability for loss or damage under a customary contract of damage ответственность судовладельца, возлагаемая по обычным условиям договора буксировки

performance of towage осуществление буксировки

towage contract договор буксировки

– Liability Arising out of Towage Contract ответственность по договорам буксировки

towage services услуги по буксировке судна

towboat = tow-boat буксир, буксирное судно

TOWCON - Стандартный договор буксировки Балтийского и международного Морского Совета {BIMCO}

tower 1. башня 2. мачта, опора 3.{mi} буксировщик

boring tower буровая вышка

cooling tower = water-cooling tower градирня

control tower = airport control tower командно-диспетчерский пункт аэропорта, КДП

drying tower сушильная башня

electrical towers опоры линий электропередач

operational control tower пункт управления полётами

operations tower пункт управления полётами

packed tower {e/i} насадочная колонна

scrubber [wash] tower {e/i} башенный скруббер

television tower телебашня

tower-cooler градирня

Tower ‘s Insurance страхование ответственности владельца буксира перед третьими лицами

tower’s liability ответственность буксировщика

tower silo силосная башня

transmission towers опоры линии электропередачи, опоры ЛЭП

Поделиться:
Популярные книги

Барон Дубов

Карелин Сергей Витальевич
1. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов

Я все еще барон

Дрейк Сириус
4. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Я все еще барон

Полковник Гуров. Компиляция (сборник)

Макеев Алексей Викторович
Полковник Гуров
Детективы:
криминальные детективы
шпионские детективы
полицейские детективы
боевики
крутой детектив
5.00
рейтинг книги
Полковник Гуров. Компиляция (сборник)

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Имя нам Легион. Том 7

Дорничев Дмитрий
7. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 7

Последний реанорец. Том III

Павлов Вел
2. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Последний реанорец. Том III

Воронцов. Перезагрузка

Тарасов Ник
1. Воронцов. Перезагрузка
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Воронцов. Перезагрузка

Звездная Кровь. Изгой II

Елисеев Алексей Станиславович
2. Звездная Кровь. Изгой
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Изгой II

Убивать чтобы жить 6

Бор Жорж
6. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 6

Черный дембель. Часть 2

Федин Андрей Анатольевич
2. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 2

Бастард Императора. Том 13

Орлов Андрей Юрьевич
13. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 13

Сержант. Назад в СССР. Книга 4

Гаусс Максим
4. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сержант. Назад в СССР. Книга 4

Второй кощей

Билик Дмитрий Александрович
8. Бедовый
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
мистика
5.00
рейтинг книги
Второй кощей

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7