Современный детектив. Большая антология. Книга 1
Шрифт:
Патрик расслабился, и Винс, воспользовавшись этим, напряг мышцы правой руки и резко выбросил ее вперед. Силы при этом почти никакой не потребовалось, однако такой удар сломал вышибале нос.
В первый момент Патрик не понял, что произошло. Из носа вдруг хлынула кровь, и в голове запульсировала боль. Винс выбросил вперед левую руку и ударил его в подбородок. Тут Патрик застонал, и сознание покинуло его.
Винс развернулся и схватил за руку Денизу.
— Пора платить по счетам, солнышко.
Она
— Ну, давай. Кэнди Грин.
Она помотала головой.
— Я спрошу тебя еще раз. Я хочу узнать про Кэнди Грин.
И снова она отрицательно помотала головой.
Винс вытянул руку, запустил пальцы в ее откровенное декольте и дернул бюстгальтер и топ. Затем тыльной стороной ладони ударил ее по лицу — не слишком сильно, но все же достаточно сильно, чтобы показать ей, что он не шутит.
Дениза придушенно закричала и повалилась на пол.
Он схватил ее за волосы и подтащил к отрубившемуся Патрику.
— Хочешь такой нос, как у него?
— Нет.
— Тогда расскажи про Кэнди Грин.
— Она работала здесь около года. Я ее не очень хорошо знала. Пили пару раз вместе.
— А когда она уволилась?
— Ну, около… полугода, я точно не помню.
— А почему?
— Я не знаю.
Винс чувствовал, что она знает. Он схватил ее за волосы и заломил ей голову.
— Так почему она перестала здесь работать?
— Вики Браун — здешняя хозяйка — не любит полицию, а они тут все перерыли. Она говорит, это плохо для дела.
— Ясно. И зачем сюда приходила полиция?
— Да тот старикан, которого кокнули. Он у нас бывал.
— Какой старикан?
— Не знаю. Ну, которого убили. У него еще магазин.
— Мистер Блаттнер?
— Да, он.
— Значит, полицейские приходили и спрашивали про Лайонела Блаттнера?
— Ну да. Я же говорю.
— А ты сама хоть раз его обслуживала?
— Нет. Видела, что приходил, но он брал только Кэнди. Других девочек не признавал.
— Ну и где сейчас Кэнди?
— Без понятия. С тех пор я ее не видела.
— Как с ней связаться?
— У меня есть адрес. Она жила в Арлингтон-Хаусе.
— Где это такое?
— Тут рядом. Многоэтажка рядом со станцией. Где Дримленд знаете?
— Угу. Номер какой?
— У меня в записной книжке, — сказала Дениза, потянувшись за сумочкой. Она полистала маленькую записную книжку и продиктовала Винсу цифры. — Не знаю, там она или нет. Может быть.
— А что ты слышала о том человеке, которого убили, а, Дениза?
— О чем это ты?
— Слухи какие-нибудь ходили? Что он тут делал? За что его убили?
— Ничего я не слышала. Поговорите с Вики Браун. Может, она вам что-нибудь скажет. Это наша мадам. Хозяйка то есть.
— А
— Наверху, — ткнула пальцем в потолок Дениза, — дверь направо.
— Понял.
— Она нам наказала, что, если кто будет тут чего разнюхивать, сразу звать Патрика. Так я и сделала.
— Не любит, значит, когда сюда лезут с расспросами?
— Нет. Терпеть не может. Прямо не выносит.
Винс сел, надел носки и туфли, потом куртку.
Он уже направился к двери, когда Дениза сказала:
— Ты вроде говорил что-то насчет платы… за информацию.
Винс остановился, повернулся к ней и переспросил:
— Платы? За информацию?
— Ну. Ты говорил — я помню.
— Да я б и заплатил, если бы ты не кликнула этого раздолбая.
— Но ведь информацию-то я дала.
— Да брось ты, Дениза.
— Ну и жмотина!
Винс на секунду задумался, но природная доброта взяла верх.
— Вот тебе двадцатка на новую сбрую и топ.
— Ну удружил!
— И тебе спасибо.
Дениза сцапала улетевшую на пол бумажку. Винс вышел из комнаты.
Патрик глухо застонал.
Дениза повернулась к нему:
— Да заткнись ты!
В массажном салоне «Цезарь» воцарилась тишина.
На улице Винс остановился и посмотрел на массажный салон. Над ним было еще три этажа — вероятно, квартиры. В доме имелась боковая дверь. Рядом с ней было три кнопки. Две надписи были запрятаны в прозрачный пластик, на третьей, по клейкой пластиковой ленте, было набрано: БРАУН.
Винс нажал кнопку и подождал.
Ничего.
Снова нажал и отступил на шаг — посмотреть, не появится ли кто в окне. Никого.
Он позвонил в третий раз.
Никакого ответа.
Все тихо.
Он зайдет к Вики Браун попозже.
День уже стал клониться к вечеру, но Винс решил все же заглянуть в Арлингтон-Хаус. Может, он и сумеет найти эту Кэнди Грин. Посмотрим, что она скажет.
Он прошелся по городу, по Сесил-сквер и вниз, по холму. С моря дул соленый ветер. На Марин-террас Арлингтон-Хаус навис над ним угрожающей громадой.
Народу на Марин-террас было мало. Рестораны работали, но посетителей в них было немного. Курортники почти все разъехались. Сезон подошел к концу. Воздух был по-осеннему прохладным. Наступали сумерки.
Вот он, Арлингтон-Хаус.
Ау, Кэнди Грин!
Винс остановился и посмотрел на многоэтажное нечто — уродливая махина, детище современной строительной индустрии, поднималась вверх и, казалось, растворялась в ночном небе. Оно было похоже скорее на крепость, а уж никак не на жилое здание, построенное местным муниципальным советом для мирных нанимателей.