Современный кубинский детектив
Шрифт:
Шоссе все больше прижималось к морю. Они уже миновали поликлинику. Мотылек говорил о дальней окраине поселка, почти вплотную подходившей к берегу. «Это, должно быть, там, где нашли труп Тео», — с первой же минуты решил лейтенант.
Он свернул направо и выехал на проселочную дорогу. Впереди глухо шумел прибой. «Фольксваген» остановился, и обе следовавшие за ним «волги» тоже затормозили.
— Выйдем здесь, — сказал Роман.
Дверцы «волг» тотчас распахнулись, и пятеро сотрудников вышли вместе с Романом и Сьеррой под дождь. Послышалось нетерпеливое рычание двух немецких овчарок.
Тьма стояла кромешная.
— Одежда, — сказал он. — Это должно быть где-то рядом, неподалеку от берега.
Двое сотрудников направились к машинам, открыли задние дверцы, и оттуда выпрыгнули овчарки. Звякнули металлические ошейники, но ни одна из собак не залаяла. Оба проводника тут же взяли их на поводки, потом собак подвели к одной из «волг», и агент в зеленом плаще, вытащив из пакета измятую рубашку и брюки, поднес их к длинным черным мордам овчарок, которые, глухо зарычав, стали обнюхивать вещи.
Стоя под дождем, люди молча ждали, когда собаки возьмут след. Наконец одна из овчарок подняла голову, насторожила уши и уставилась куда-то в темноту. Вторая проделала то же самое, и почти одновременно обе рванулись с места. Но проводники крепко держали поводки. Встав на задние лапы, овчарки залились лаем, не сводя глаз с невидимой точки.
— Пошли, — распорядился Роман.
Впереди — проводники с собаками, за ними Роман, Сьерра и полицейский в зеленом плаще. Двое сотрудников остались у машин.
Ноги скользили, мокрый песок лип к подошвам, идти было трудно. Прерывисто дыша, навострив уши, собаки бежали в сторону берега. За ними два ярких луча прорезали тьму. Пришлось обогнуть несколько мангровых зарослей и соленых зловонных луж. Собаки шли точно по следу, за ними спешили люди с мокрыми от дождя лицами.
Лучи фонарей внезапно уперлись в деревянную хибарку, обитую кое-где жестью от старых реклам, с крышей из оцинкованного железа. Собаки лаяли и рвались внутрь, но они уже были не нужны. Роман приказал проводникам оставаться с собаками на месте, а сам стал медленно приближаться к дому. По бокам от него шли Сьерра и агент в плаще.
Свет в домике не горел. По железу крыши барабанил дождь; ветер хлопал листами жести, отставшими от дощатых стен.
Роман вынул пистолет, снял его с предохранителя, Сьерра и полицейский в зеленом плаще последовали его примеру. Когда до домика оставалось не больше пяти метров, Роман сделал знак Сьерре, тот забежал за его заднюю стену, а лейтенант и агент в плаще направились к двери, выходившей на берег моря. Стараясь не шуметь, в полной темноте они приблизились вплотную к дому, и тогда Роман вновь зажег свой фонарь. На двери висела толстая цепь. Ее концы были скреплены замком.
Сунув пистолет под мышку, Роман передал фонарь агенту в зеленом плаще и вытащил из кармана два ключа. Один из них спокойно вошел в причудливо вырезанное отверстие замочной скважины, повернулся, и дужка замка со скрежетом отскочила.
Роман аккуратно снял цепь, замок убрал в карман, не вынимая из него ключа. Потом сделал шаг назад и толкнул ногой дверь, которая со скрипом открылась.
Роман и агент в плаще быстро вошли внутрь и осветили углы. Спустя мгновение к ним присоединился Сьерра.
Посреди
Лейтенант Эктор Роман давно уже не спал так плохо. Вернулся он домой в половине пятого, смертельно усталый. Приняв душ и немного подкрепившись, лег. Еду ему приготовила Лаура, его жена, хотя Роман уговаривал ее лечь. «Тебе ведь уже скоро на работу», — сказал он. «Зато я хоть немного побуду с тобой», — возразила она. Роман улыбнулся, поцеловал жену и в нескольких словах рассказал о деле — слишком уж был он вымотан, так что глаза слипались. Тем не менее спал он беспокойно и проснулся, как всегда, в семь часов. «Привычка», — подумал он, хотя хорошо знал, что дело не только в привычке.
В четверть десятого он вошел в свой кабинет и увидел Сьерру, который опередил его на двадцать минут.
Результаты обследования хибарки в Санта-Фе уже были готовы. Эксперты побывали там в семь утра и обнаружили сравнительно свежие следы крови на цементном полу, отпечатки пальцев Мильито на стакане с остатками водки, отпечатки пальцев Двадцатки. И еще множество других старых, уже стершихся отпечатков. Но кроме этого — ничего.
Впрочем, для лейтенанта была припасена одна важная новость, как выразился Сьерра. Рано утром Кабада ездил в Бехукаль к Карбонелю проверять алиби Лабрады. Показания начальника отдела кадров подтвердились, но Кабада вдруг, повинуясь интуиции, спросил Карбонеля, есть ли у Лабрады оружие. Оказалось, что есть. «Кажется, он хранит его в своем столе», — сказал директор, и в одном из ящиков стола они действительно обнаружили «стар» 32-го калибра. Около девяти Кабада позвонил Сьерре и сообщил о своей находке, а затем сам повез оружие на баллистическую экспертизу.
Судя по всему, Сьерра был доволен. Роман же выслушал его с совершенно невозмутимым видом. Казалось, в это утро Романа мало что могло обрадовать.
— Почему вы так мрачны, лейтенант? — не выдержал Сьерра. — Мы уже на пороге разгадки.
— Ты настроен сегодня чересчур оптимистично, Сьерра, — заметил Роман, скривив губы.
— Просто многое прояснилось, — сказал сержант. — Совершенно очевидно, что Тео, Мильито и Двадцатка были связаны между собой. Иначе говоря, подтвердилось то, что вы предполагали с самого начала: убийц было несколько и по крайней мере один из них работал на автобазе. — Сержант помолчал. — Кроме того, мы нашли орудие преступления, торцовый ключ, и...
— А оружие, из которого был застрелен Тео? — перебил его Роман.
— А чем вам не нравится пистолет Лабрады?
Роман закурил, прежде чем ответить.
— Откровенно говоря, Сьерра, — медленно произнес он, — я был бы крайне удивлен, если бы мне сказали, что пуля, которой был убит Тео Гомес, выпущена из пистолета Сиро Лабрады.
Сьерра сдвинул брови.
— Однако вчера вечером вы же сами...
— Да вчера вечером я сам... — подхватил Роман. — И, как теперь вижу, поступил правильно.