Спаси моего дракона
Шрифт:
Леди Кристина судорожно всхлипнула. Она поняла, что это очень вероятный вариант развития событий.
— Мне нужно бежать, ради моего ребенка! Пожалуйста, помоги мне, — она схватилась рукой за живот, словно желая прямо сейчас исчезнуть и спрятать еще нерожденного малыша от угрозы.
— Ну куда бежать? У вас есть родственники, у которых можно переждать и которые вас не сдадут тут же в руки леди Траверти?
Девушка отрицательно покачала головой. Я укрыла ее одеялом, надеясь, что ее внезапный порыв
— Он не забыл меня, просто не сразу смог найти. Но недавно он передал мне записку и просил немного подождать. Он поможет скрыться, — снова оживилась она.
— Он — это отец ребенка? — спросила я, и девушка кивнула, — не думаю, что вас решили выдать замуж за лорда Траверти без его ведома.
Она всхлипнула. Наивная девочка! Несмотря на то, что она скоро станет женой моего любимого, я к ней испытывала жалость. Она хоть и строит из себя светскую львицу, сама же еще совсем ребенок, которого используют в своей игре король и леди Траверти.
Наконец, леди Кристина успокоилась и уснула. Я постаралась поудобнее устроиться в кресле, а чтобы ноги не затекли, подставила под них пуфик. Качественного сна не получилось, я постоянно просыпалась, к утру все затекло и ужасно болело.
Больная еще спала. Жар прошел. Кожа была бледной и немного влажной. Пожалуй, стоит зайти с отчетом к хозяйке, а потом привести себя в порядок. Если она спит, то можно будет отчитаться ее горничной Селине.
Я потянулась, разминая затекшие за ночь конечности и вышла в коридор. Несмотря на раннее утро, в замке стояла какая-то непривычная суета. Может быть опять новые гости прибыли?
Когда я подходила к спальне леди Траверти, то меня за руку схватил Клод.
— Чего это ты тут вынюхиваешь? — зло спросил управляющий.
— Леди Траверти сама велела мне зайти к ней утром, — попыталась вырваться я, но хватка была железной, — да что случилось-то?
— Про тебя все стало известно! — Клод почти выплевывал каждое слово. — Отпираться бессмысленно!
Внутри все похолодело. Что им известно? Про дракона, побег или про мою настоящую личность? И когда это “все” они узнали, если вчера вечером все было в порядке.
— Мне надо к леди Траверти, — настаивала я, — она велела мне утром прийти по поводу состояния леди Кристины.
— Ах, ты еще и будущую хозяйку в свои мерзкие делишки хочешь впутать! — не унимался Клод.
Он тащил меня по коридору в противоположную сторону от покоев леди Траверти. Конечным пунктом стал его кабинет, куда он практически втолкнул меня. Там на столе лежали мои нехитрые пожитки, которые были в моей комнате, а также подвявшие пучки травы.
У стола стояла экономка Рита. Когда мы вошли, она взглянула на меня глазами, полными злости.
— Как ты можешь это объяснить? — спросила она, указывая в сторону моих вещей.
Глава 16
Я
— Рита, что именно вызвало столько злости? У меня оказалось на одну пару чулок больше, чем положено? — я попыталась говорить как можно спокойнее, но внутри меня все клокотало.
Меня снова обыскали! Словно я какая-то воровка или преступница-рецидивистка, от которой постоянно ожидают подвоха. А теперь требуют ответа, не предъявив обвинения!
— Ты даже не стесняешься того, что мы у тебя нашли?! — задохнулась экономка.
Я растерянно посмотрела на управляющего в надежде, что он прояснит ситуацию. Но он тоже смотрел на меня едва ли не с отвращением, словно я грязь, налипшая на его сапог.
Я снова посмотрела на стол. Покупки с ярмарки, пучок травы, одежда. Что их смутило-то? Я снова непонимающе посмотрела на своих обвинителей. Кажется, тут кто-то с ума сошел.
— Прошу объяснить мне, что здесь происходит, — спокойно сказала я и уселась на стул.
Кажется, от такой наглости мое руководство опешило. На лице Клода даже мелькнула тень сомнения. Он вопросительно посмотрел на экономку, но та продолжала взирать на меня, сложив руки на груди и грозно сведя брови к переносице.
— Что ж, я тебе сейчас расскажу, что здесь происходит, мерзавка! — почти взвизгнула Рита.
Всегда сдержанная, сейчас она сама на себя была не похожа. Кажется, мое спокойствие еще больше ее бесило.
— Что это? — ткнула она на пучок травы.
— Специальная трава для беременных, — спокойно ответила я.
— Зачем она тебе?! — спросила Рита.
— Для укрепления организма будущей матери, чтобы она дитя не скинула, — процитировала я на память запись из книги.
— И ты даже не будешь отрицать, что собирала эту траву, заваривала и пила? — опешила она.
— Собирала, заваривала, но не пила, — спокойно ответила я, — возможно вы не в курсе, но такой напиток нужен другой особе в этом замке. И ей в последнее время неможется.
— Да как ты смеешь наговаривать на честную девушку! — возмутилась экономка.
Я вопросительно на нее посмотрела. Неужели она единственная не в курсе, что леди Кристина уже давно не девица?
— Обратитесь с этим вопросом к леди Траверти или хотя бы к ее горничной Селине. Мы вместе с ней искали записи в библиотеке по поручению миледи.
— Не смей впутывать в это дело госпожу, — прошипела Рита, однако, в ее голосе прозвучало сомнение, — тогда объясни нам, что вот это такое?
Она показала рукой на старую тетрадь, которую я купила на ярмарке у старьевщика.