Спасите, мафия!
Шрифт:
— Лена, если ты не доешь этот крошечный кусочек запеканки, я тебя на ужин заставлю тарелку каши съесть. Я старалась, готовила одно из твоих любимых блюд, а ты его в помойку отправить решила? А если я расстроюсь?
— Это шантаж? — вяло вопросила Ленуся, шантажируемая мной не угрозой скормить на ужин аж целую тарелку каши, а словами: «А если я расстроюсь?» Потому как она всё же не любила меня в тоску вгонять…
— Да, — кивнула я и усмехнулась. — Потому как если ты не наберешься сил перед тяжелым днем, я правда очень расстроюсь.
— Ладно, съем, чтобы не мучиться с кашей, — со вздохом ответила Ленка и всё же приступила к завтраку, пусть и с неохотой, а Маня объявила:
— Раз уж все в сборе,
С этими словами Манюня, не дав никому и рта раскрыть, умотала из-за стола. Мы с Ямамото переглянулись и рассмеялись, а Хаято выдал тираду:
— Не женщина, а ураган какой-то! Я уже сочувствую тому несчастному, что станет ее мужем!
— А я бы не спешил с выводами, — глубокомысленно изрек Фран и тоже поднялся. — У этого урагана довольно мирная натура.
Хаято удивленно и подозрительно воззрился на Франю, а тот пошлепал в коридор. Я же, хмыкнув и подумав, что варийский иллюзионист и впрямь отлично понял натуру моей сестры, закинула свою тарелку в раковину и отправилась на поиски предводителя любителей Дисциплины. Постучав в дверь его комнаты, всё так же украшенную картинкой с тигром, я прислушалась, но не услышала ни единого шороха и постучалась чуть громче. Хибари-сан не отозвался, и я потопала вниз, решив, что придется в вопросе покупки ему свитера положиться на Саваду и его знания параметров всех наших мафиозиков. Подхватив сумку у комода, я выползла на улицу и поспешила к конюшне. Погода была ясная, солнечная, но ветер решил исправить несправедливость, одарившую осенний день теплыми лучами солнца, и морозил всех, кто выползал на улицу, леденючими сильными порывами. Я подумала, что при таком ветрильнике стоило волосы в пучок уложить, но махнула на это рукой в силу собственной лени и продолжила путь по всё еще зеленой и сочной травушке-муравушке к месту обитания Торнадо. Я пришла первой — никого из мафиозной составляющей нашей фермы не наблюдалось, но как только я оседлала Торра и вывела его на улицу, ко мне подошел, вогнав меня в дикий афиг, сам Глава Дисциплинарного Комитета и, сложив руки на груди, окинул меня чуть раздраженным взглядом.
— Что не так? — озадачилась я, почесывая Торнадо за ушами.
— Почему такой вид? — холодно спросил Хибари-сан. — Это что, косплей?
— С какого перепугу? — опешила я и воззрилась на мужчину, как хоккейный вратарь на бьющего его по голове клюшкой защитника.
— Цвет галстука, — поморщившись, пояснил комитетчик.
Я рассмеялась и, начиная гладить коня по шее, пояснила:
— Этот костюм у меня уже давно. А галстук и впрямь из-за Дисциплинарного Комитета, но это не косплей. Просто, когда я прочла мангу, то подумала, что… — я замялась, но решила, что лучше уж правду сказать, чем выкручиваться, и выпулила: — Я решила, что мне очень не хватает уверенности в себе, а напоминание о том, что надо быть сильной в любой ситуации, может немного мне помочь, и потому я купила красный галстук, как у Вас, вот и всё.
— Хм… — многозначительно, да. Ну вот прям всё, что думает, понятно! А слабо вербально свои мысли воспроизвести, чтоб те, кто телепатией не владеет, тоже понять могли? Видать, слабо. Ну и ладно, раз уж я на него наткнулась, надо сыграть в сэра Персиваля и задать вопрос. Вот я его и задала, правда, не о сути Грааля, а о более прозаических вещах.
— Хибари-сан, у нас проблема небольшая: осень на дворе, а у Вас
— Я предпочитаю, чтобы в мои дела не вмешивались, — ожидаемо высказался комитетчик. Нет, ну почему он мерзнуть предпочитает, а? Его тоже Маммон душит? На свои «кровные» он свитер покупать не хочет, я его еще неделю назад спрашивала, а он заявил, что ему и так тепло, а на мои не менее «кровные» — ему, видите ли, пафос не позволяет! Вот ведь бяка, а! Хомяк! Свинка-копилка! Ну на фига ему столько денег? На-фи-га? Зачем он их копит? Он говорит, «на экстренный случай», но разве морозы — не этот самый «случай»? Бесит, блин, не хуже Маниной жадюшности! Два сапога пара! Всё равно куплю. Потому что он не должен мерзнуть…
— Знаю, — отозвалась я, обнимая конягу за шею и уткнувшись в черную гриву носом. — Но холод это не прогонит. Нет, если Вы, конечно, хотите заморозиться или просто решили не выходить на улицу — вопрос другой. Но если Вы хотите появляться на улице и когда похолодает, стоит позаботиться о теплой одежде заранее. Это просто вопрос здоровья, а не амбиций или моей навязчивости.
— Ты не навязчивая, — ни с того ни с сего заявил Хибари-сан, и я, резко обернувшись, воззрилась на него, как Григорий Перельман на премию Математического института Клэя, то есть с недоверием, а он, поморщившись, добавил: — Ты часто лезешь не в свое дело, но не навязываешься.
— Ясно, — пробормотала я и решила, что раз уж меня пока не собираются за наглость камикоросить, стоит брать быка за рога, а подумать над этими словами можно будет и позже. Потому я улыбнулась и вопросила: — Тогда что скажете? Что мне покупать? Я же не могу сама за Вас решить.
— Ты просто… — слов комитетчик не нашел и, закатив глаза, заявил: — Не надо ничего. Я сам выберу.
— В смысле? — опешила я, а Торр фыркнул. Это он намекает на то, что я тупая, как автобус? Ошибка, Торнадо, автобусы умнее…
— В прямом, — поморщился наш Скупой Рыцарь, видать, решивший раскошелиться. — Если ты сама будешь выбирать, получится как с футболками! Так что я тоже еду.
— Ладно, — растерянно пробормотала я и, вспомнив, что он сам ко мне вообще-то подошел, решила проявить вежливость и спросила: — Я Вас перебила, но Вы же мне что-то сказать хотели, потому и подошли?
— Ничего, — бросил Хибари-сан и помчал в конюшню. И что это было? Ответа я, наверное, никогда не узнаю. Печалька.
Вскоре к конюшням подошли весело болтавшие Ямамото и Рёхей, и мечник пошел за Ладой, а боксер побежал в сарай за своим любимым советским великом. Хибари-сан вышел из конюшни, ведя в поводу довольно строптивого рыжего коня по кличке Мемфис, которого он давным-давно оккупировал и ездил исключительно на нем, и мы молча начали ждать остальных. Вскоре подрулила оставшаяся мафия с моими сестрами, и через некоторое время мы все собрались в кучку, благодаря чему я поняла, что едут все. Маньку, эту «бережливую» личность, такой расклад несколько не устроил, но она промолчала и лишь поморщилась, а Принц, зашишишикав, заявил:
— Кажется, едет куда больше народу, чем планировалось! Интересно, что заставило поехать нашего Облачного одиночку?
— Не твое дело, травоядное, — бросил Хибари-сан и, вскочив в седло, пришпорил Мемфиса. Я даже не удивлена! Он поедет с нами в одном автобусе, но в то же время он поедет в город сам по себе… Где у человека логика? Вся в шпионаж ушла, ага… То бишь в разведку.
Не обращая внимания на ехидные замечания Бэла, я тоже взгромоздилась на коника и скомандовала:
— Вперед, народ, к свершениям! А то опоздаем. Мы заочники, так что нам все эти празднества посещать не обязательно, но учебники надо получить, так что вперед и с песней.