Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Списанная со счетов
Шрифт:

— К чему вы клоните?

— Я готова продать вам земли.

— Все 39 сонитов?

— Нет, милорд. Ровно столько, сколько вам не хватает до нового статуса.

— Леди Милс, мне нужно 38 сонитов и это почти все ваши земли.

— Мне хватит и малого, чтобы сохранить статус леди и минимальные привилегии.

На лице лорда отражается гамма эмоций, но по ним трудно понять, о чём именно он думает.

Тут нужно сказать, что в моём новом мире нет титулов в привычном мне понимании. Зато здесь есть должности и земли.

Чем больше

земель у лорда, тем выше его положение в обществе.

А ещё земли дают определённые права. Например, право появляться во дворце во время торжественных мероприятий, право поставлять свою продукцию королевскому двору, право претендовать на высокие должности… и многое другое.

Земли чтятся выше драгоценностей и золота. Их редко продают, но иногда выменивают на особые привилегии и ценности.

Вот только без защиты, мне не удержать земли при себе. Лорд Ходрикус просто не оставит меня в покое. И мне страшно. Страшно, что из-за такого наследства мои планы на эту жизнь будут разрушены.

А вот деньги мне нужны. Очень нужны! Как воздух.

— Я правильно понимаю, миледи, — его голос звучит на несколько тонов холоднее: — Вы отказываетесь стать моей супругой и планируете жить самостоятельно?

— Да, — наивно киваю, не понимая причины такой смены настроения.

— Леди, которая живёт самостоятельно, становится поводом досужих сплетен, — в хрипловатом голосе появляются нотки раздражения. — Никто не вступится и не поручится за вашу репутацию. И вас едва ли будут радушно принимать в благородных семьях.

Хм… об этой стороне самостоятельной жизни иногда пыталась намекнуть мне Сэлли, но я была уверена, что она преувеличивает.

Но это ведь только мои проблемы, верно?

Не вижу радости на лице брюнета.

— Разве вы не должны быть довольны таким предложением, милорд? Вы получаете земли и не получаете в нагрузку женщину, которую едва знаете!

— Вы это так видите?

— А как ещё? Мы с вами чужие люди. Вас интересуют мои земли. А мне нужны деньги, чтобы начать новую жизнь в столице, потому что в моём имении мне не дадут покоя.

— Кто не даст вам покоя? — щурится, препарируя меня антрацитовым взглядом.

— Неважно… — отвожу глаза и делаю вид, что очень заинтересовалась сладостями.

Своего преследователя я обсуждать не готова. Вдруг окажется, что Ходрикус и Орнуа хорошие приятели? В этом мире слово мужчины несравнимо значимее слова женщины, и Ходрикус легко оправдается, выставив меня лгуньей. В том, как чудесно это у них здесь работает, я уже успела убедиться.

Молчание затягивается. Чувствую, как брюнет снова беззастенчиво и пристально меня рассматривает.

Раздражает…

— Вы так и не ответили, милорд, почему недовольны моим предложением?

— Вы тоже не ответили, чем я настолько вам не угодил, что вы отказываетесь от брака со мной, рискуя стать niorley?!

Ниорли… вот значит как? Ниорли это противоположность

от сайоли. Ниорли называют тех, кто ведёт неправедный образ жизни. Людей, не соблюдающих благочестивые законы церкви Варрлаты.

— Леди Милс, — острожно вклинивается в мои мысли Орнуа, и его голос теперь звучит гораздо мягче. — Я предлагаю вам не принимать окончательное решение прямо сейчас. Побудьте гостьей в моём доме хотя бы несколько дней. Вы же не против?

Гостьей? Почему бы и нет. Мне нужно время осмотреться в столице. К тому же сейчас у меня всё равно нет денег на приличную гостиницу.

— Нет, не против. Благодарю вас, милорд, — чувствую повисшую между нами неловкую паузу и начинаю подниматься.

— Подождите, — поднимается следом за мной и останавливает, несильно сжав моё запястье.

Я замираю, а брюнет хмурится… будто перебирает в голове подходящие слова…

— Вы совсем не попробовали сладости, леди Милс, — кивает на серебряное блюдо. — Я прикажу, чтобы их доставили в вашу комнату.

М?

— Сладости? А… конечно, это очень любезно с вашей стороны… — опускаю взгляд на его руку, всё ещё удерживающую моё запястье. — Так я могу идти?

— Лоривьева… — впервые называет меня по имени, но как-то совсем тихо. — По поводу ниорли… я не хотел высказаться так резко и не имел в виду, что вы…

Раздаётся стук в дверь, и лорд замолкает. Его пальцы разжимаются, освобождая мою руку.

— Войдите! — слишком резко.

— Рэйнхарт? — слышится мягкий голос, и в дверной проём сначала просовывается белокурая голова, а следом за ней и хрупкая фигурка молодой привлекательной девушки.

Глава 5. Леди Анриетта Бертан

Ева

— Ох, у вас гости? — немного смущается блондинка. — Простите, я не хотела помешать…

— Всё в порядке, Анриетта. Познакомься, это Лоривьева Милс, она моя… невеста.

Что? Вскидываюсь, натыкаясь на нечитаемый антрацитовый взгляд.

И как это понимать?

— Очень приятно, леди Милс! — блондинка неожиданно бодро шагает ко мне и приветственно протягивает изящную руку. На её лице расцветает радушная улыбка. — Я леди Бертан, но зовите меня просто Анриетта. Уверена, мы с вами подружимся. Вы ведь будете присутствовать на сегодняшнем вечере?

Немного теряюсь от её восторженного щебетания и выходки брюнета.

— Разумеется, леди Милс будет на ужине, — отвечает за меня Орнуа. — Я как раз планирую её всем представить.

Совсем берега потерял? Надо бы съехать с этого ужина и переговорить с лордом по душам… без свидетелей.

— Простите, но боюсь, я всё же вынуждена отказаться, — смотрю в упор на лорда, надеясь, что он по взгляду поймёт всё, что я об этом… всём… да, вот об этом всём думаю!

— Но как же так? — снова щебечет Анриетта. — Я бы представила вам нашу уютную маленькую компанию леди, уверена, вам бы они пришлись по душе!

Поделиться:
Популярные книги

Полное собрание сочинений в одной книге

Зощенко Михаил Михайлович
Проза:
классическая проза
русская классическая проза
советская классическая проза
6.25
рейтинг книги
Полное собрание сочинений в одной книге

На Ларэде

Кронос Александр
3. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
стимпанк
5.00
рейтинг книги
На Ларэде

На границе империй. Том 7. Часть 5

INDIGO
11. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 5

Начальник милиции. Книга 6

Дамиров Рафаэль
6. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 6

Черный дембель. Часть 3

Федин Андрей Анатольевич
3. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 3

Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Марей Соня
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Невест так много. Дилогия

Завойчинская Милена
Невест так много
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.62
рейтинг книги
Невест так много. Дилогия

Отмороженный 8.0

Гарцевич Евгений Александрович
8. Отмороженный
Фантастика:
постапокалипсис
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 8.0

Жена фаворита королевы. Посмешище двора

Семина Дия
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Жена фаворита королевы. Посмешище двора

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

Рота Его Величества

Дроздов Анатолий Федорович
Новые герои
Фантастика:
боевая фантастика
8.55
рейтинг книги
Рота Его Величества

Сын Петра. Том 1. Бесенок

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Сын Петра. Том 1. Бесенок

Разные стороны

Васильев Андрей Александрович
7. Акула пера в Мире Файролла
Фантастика:
фэнтези
киберпанк
рпг
9.15
рейтинг книги
Разные стороны

Ведьмак (большой сборник)

Сапковский Анджей
Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.29
рейтинг книги
Ведьмак (большой сборник)