Способен на все
Шрифт:
– Я и не ожидал, что ты их узнаешь, но я счел бы себя опозоренным, если бы после стольких лет работы по контракту с ФБР не сумел бы их распознать.
Клер села в кресло и поджала ноги, обхватив руками колени. Она успела переодеться, и теперь на ней вместо темного платья были яркий топ и шорты.
Смотреть на ее голые ноги Хотвайер без волнения не мог. Он попытался сосредоточиться на лице Клер, но губы притягивали взгляд и словно молили о поцелуях.
Хотвайер присел на край журнального столика.
– У нас вчера вечером не было возможности поговорить,
Клер наклонила голову и прижалась щекой к коленке.
– О чем?
Хотвайер взял пульт и включил телевизор, чтобы Куини, на случай, если она еще не спит, не услышала их голосов.
– Дом Джози обыскали.
– Я это знаю.
– Еще раз.
– Еще раз? Да ты шутишь! – Клер резко выпрямилась, она побледнела от потрясения. – А как ты узнал? Вчера, когда мы уехали, там был страшный беспорядок.
– Вчера, когда мы отправились в Бельмонт-Мэнор, я предпринял кое-какие меры, чтобы проверить, все ли будет так по возвращении. Вещи снова передвигали.
Клер подалась вперед.
– Ты уверен?
– Да, но на этот раз дом постарались обыскать очень аккуратно, так чтобы никто не заметил.
– Ты провел в каждой комнате довольно много времени. Получается, ты был занят не только поиском улик и свидетельств, верно?
– Верно.
– Ты предвидел, что будет еще один обыск?
– Да, я подумал, что существует такая отдаленная возможность. На этот раз работали профессионалы.
– Люди в черном?
– Вероятно. Куини упомянула дневник киллера и в статье, и в телеинтервью. Для того чтобы вычислить, что ты была тем самым вторым человеком, кто проводил много времени с Лестером, много ума не надо.
Клер побледнела.
– Чем дальше, тем страшнее. Хотвайер покачал головой и улыбнулся.
– Страшно было узнать, что тебя чуть не задушил какой-то маньяк. Теперь же все становится намного интереснее.
Клер закрыла книгу и потерла глаза. Она занималась уже два часа. Куини все еще спала, а Бретт работал за компьютером. Он привез из дома Джози книги и тетради Клер, и теперь к ней вернулась вера в то, что она готова к первому экзамену.
Клер встала и потянулась.
– Мне надо размяться.
Бретт поднял глаза от монитора.
– Закончила с учебой?
– Пока хватит.
– История Этана выглядит правдоподобной. Мне удалось получить фотографию племянника, и он оказался действительно тем, за кого себя выдает.
– Я рада за Куини.
– Я не смог раздобыть о нем подробной информации через знакомых из ФБР, но они подтвердили, что он работает в государственном департаменте.
– Разве это не странно?
– Нет, если он один из людей в черном. Клер все никак не хотела в это верить.
– Племянник Лестера?
– Почему нет? По его же собственному признанию, он не так уж часто виделся со своим дядей. Ты можешь предложить лучшее прикрытие, чем оказаться на похоронах в качестве реального родственника?
Клер пожала плечами.
– Все это явно в духе Макиавелли [4] .
– Да,
– Наверное.
– Я наткнулся еще на один тупик с правительством. Мои знакомые из ФБР понятия не имеют, кому может понадобиться дневник Лестера, но для меня они обещали постараться это выяснить.
4
Итальянский государственный деятель (1469– 1527). Термин беспринципности в политике. Ему приписывается афоризм «Для достижения цели все средства хороши».
Клер была разочарована.
– Я искренне рассчитывала на то, что мы сможем что-то выяснить таким путем.
– А я думаю, что Этан может помочь нам больше, чем мои знакомые.
– Ты думаешь, он расскажет нам то, что знает?
– Почему нет? У парня, который пытался тебя задушить, был план, и мы не знаем, что это за план. Однако, исходя из прошлого опыта, мы можем догадаться, каковы намерения правительства.
– Все и так ясно – замять скандал, заставить всех замолчать.
– В общем, верно. Так что Этан напрямую заинтересован в том, чтобы разрешить загадку смерти Лестера и получить дневник киллера.
– Но кто его забрал? Ты думаешь, тут есть еще и третья привлеченная сторона?
– Мы не можем исключить такую возможность. – Бретт встал и потянулся. – Я бы не отказался от разминки. На первом этаже есть тренажерный зал, в одном комплексе с сауной и бассейном.
Об этом можно было только мечтать, но у Клер внезапно пересохло в горле. Она представила, что смотрит на играющие мышцы Бретта, и у нее закружилась голова.
– А что делать с Куини?
– Я позвоню моему сотруднику, чтобы он присмотрел за ней.
– Он что, тоже в отеле живет?
– Да.
– Почему ты нас не познакомил? Бретт выглядел немного смущенным.
– Ты хочешь познакомиться с моим сотрудником?
– Почему нет?
– А почему да?
– Мы могли бы подружиться.
– Я не хочу, чтобы ты дружила с моими сотрудниками. – Бретт едва сдерживал раздражение. Клер была ошеломлена. – Коллинз находится здесь на задании, а не для того, чтобы заводить новых друзей.
– Куини это не понравится. Она живет по правилу: кто не мой друг, тот мой враг. Ее чувства будут задеты, если Коллинз будет с ней холоден.
Бретт устало вздохнул.
– Он не будет с ней холоден.
– Значит, Куини может с ним подружиться, а я нет? Разговор приобретал странный оборот.
– Да.
– Почему?
– Потому.
– Почему потому?
– Потому что ты моя подруга.
– И Джозетта тоже. Но тебя не злит, что у нее, кроме тебя, есть еще друзья.
– Это другое. – Впервые Клер видела Бретта в растерянности. И даже более того.
Примерно так должен был выглядеть человек, которого пытают каленым железом.