Спросите Фанни
Шрифт:
* * *
В десять часов Мюррей пожелал детям спокойной ночи и велел не засиживаться допоздна.
— На завтрак будут французские тосты, — пообещал он.
Дети остались на кухне. Рут заварила чай, Джордж сделал себе сэндвич, а Лиззи открыла очередную бутылку пива, стараясь не обращать внимания на осуждающий взгляд старшей сестры.
Но она хотела, чтобы Рут с профессиональной точки зрения оценила ситуацию с Гэвином.
— Что касается нанесения
— У Гэвина есть свидетель, — напомнила ей Рут. — Это многое меняет.
— А что будет, если меня арестуют?
Рут обрисовала ей процесс: тюрьма, рассмотрение вопроса о содержании под стражей, выход под залог, предварительное слушание.
— Хотя такой случай вряд ли дойдет до суда, — заключила она. — Ты согласишься на сделку. Я плохо знаю Гэвина, но, может, просто предложить ему компенсацию за ноутбук? Тогда он забудет об обвинениях?
Лиззи переглянулась с Джорджем.
— Гэвин порой бывает очень упертым, — ответила она. — Он любит, чтобы все плясали под его дудку.
— Тогда, я полагаю, он заупрямится и выдвинет против тебя обвинения.
— И получится его слово против моего?
— Как я уже сказала, есть еще показания дочери, — повторила Рут.
Джордж громко рыгнул.
— Если честно, его дочь не кажется мне надежным свидетелем.
Лиззи нахмурилась:
— Откуда ты знаешь?
— Я с ней встречался, — объяснил Джордж.
— Когда? — спросила Рут, тоже сдвинув брови: ее беспокоило, что какие-то обстоятельства ей неизвестны.
— После обеда я ездил навестить Гэвина, — признался Джордж. — Он лежал в приемном покое с перевязанной рукой. И его дочь была там. Нервная какая-то девица.
— Ну, для полицейских это не важно, — заметила Рут. — Ей надо только дать правдоподобные показания.
— И как он? — поинтересовалась Лиззи у Джорджа.
— Накачан лекарствами и взбешен. Ему поставили капельницу, потому что у него сахар не в порядке. Хватит качать ногой, Рут. Раздражает.
— Ты сказал ему, что Лиззи заплатит за новый ноутбук?
— А надо было?
— Нет, — ответила Рут, — хотя это могло бы помочь. Я тебя не критикую, — поспешно добавила она.
— Я тоже тебя не критикую, но мог бы и посоветоваться со мной, — сказала Лиззи Джорджу. Ей не понравилось, что Джордж разговаривал с Гэвином сам.
— Это было спонтанное решение, — ответил Джордж. — Не злись.
Все трое замолчали. Рут нервно дергала ногой.
— Я так взвинчена, — призналась она.
— Хочешь курнуть? — предложил Джордж.
— Нет, не хочу.
Вокруг глаз Джорджа собрались лукавые морщинки.
— Когда ты последний раз курила, Рут?
— Не знаю, двадцать лет назад. Я устала чувствовать себя параноиком.
— Травка теперь совсем другая, — подначивал Джордж. — Тебе нужно обязательно попробовать.
— Я — за, — сказала Лиззи.
— Тогда давай выйдем на улицу, — предложил Джордж.
Прихватив куртку, Лиззи
Лиззи затянулась и задержала дым в легких. Они с Джорджем тихо стояли рядом. Брат с сестрой всегда умели молчать друг с другом. После аварии она нередко приходила спать к нему в постель, и часто они просто лежали в темноте, не говоря ни слова. В другие ночи он рассказывал ей о мальчиках, пропавших в море, о мальчиках без родителей, о мальчиках, заблудившихся в дремучем лесу. «А где в твоих рассказах девочки? — обычно спрашивала Лиззи. — И хватит про сирот».
Она выпустила воздух из легких; голова закружилась, Лиззи перегнулась пополам и вдруг, повинуясь внезапному порыву, улеглась на землю прямо здесь, на плотно утоптанной подъездной дорожке. Джордж устроился рядом под углом к ней, и они лежали макушка к макушке, точно две спицы в колесе. В небе Лиззи увидела хвост падающей звезды.
Поскольку через два дня после процедуры был ее день рождения, гнетущее настроение только усилилось: она ощущала себя старой как мир. В то утро она лежала в кровати, все еще с болями, и проклинала Гэвина. Но гнев застрял у нее в горле. Ничто не поможет. Что было, то прошло. И она ненавидела любовника за это.
— Не засыпай, — сказал Джордж.
— Я не сплю, — ответила Лиззи. — Видел падающую звезду?
— Да. Жаль, что Рут не вышла с нами.
— Жаль.
Молчание.
— Как ты считаешь, она счастлива? — спросил Джордж.
Лиззи ненадолго задумалась.
— По-моему, у Рут масса нереализованных способностей, о которых никто не знает.
— Как мрачно.
— Наверное, это из-за травки.
— Но ты, по-моему, права, — согласился Джордж. — Мне кажется, что у них с Морганом не очень-то нежные отношения.
— Почему?
— Вчера в машине Рут все время звонила ему, а когда нажимала на отбой, принималась ворчать: «Морган мог бы сейчас поменьше работать» и «Если Морган вспомнит, что мальчиков надо везти на футбол, это надо где-то записать». Хоть бы она его бросила.
— И свою работу.
— И свою манеру всем указывать, как поступить.
— Хотя, может, не все сразу, — заметила Лиззи.
— Кстати, а что это за затея с Непалом? — поинтересовался Джордж. — Ты ведь не собираешься уходить с работы?
— Нет, — вздохнула Лиззи. — Мне, наверное, просто попался плохой класс в летней школе. Надо будет запомнить на будущее: не думать вслух при отце.
— Особенно если речь идет о переезде на другой конец света. Он очень волнуется за нас.
— «Из четверых детишек теперь осталось трое»,[27] — промурлыкала Лиззи. — Это история его жизни.